Olha, a droga não é o que prefiro para relaxar, mas experimentei essa merda E acredita que... quase me converti. | Open Subtitles | المخدر ليس نوع الاسترخاء المفضل لدي ولكني جربت المادة وصدقني أوشكت أن أغير رأيي |
Entendo isso E acredita que não queremos ficar aqui. | Open Subtitles | أَفْهمُ ذلك، وصدقني , انه يَجِبُ أَنْ نَضْربَ صديقَكَ. |
- Não, ainda nada, E acredita que estou bastante aterrorizado! | Open Subtitles | لا,لا,لم يحدث شيء وصدقني أنا مفزوع كثيراً ساعدني على الصعود |
Os vampiros matar-me-iam E acredita que te vão matar a ti. | Open Subtitles | مصاصي الدماء كانوا ليقتلونني ، وصدقيني سقتلونك أيضاً |
E acredita que todo esforço que foi feito para envolver o filho na negociação como um terceiro intermediário? | Open Subtitles | وتعتقد أن كل الجهود التي بذلت لتضمين الإبن في المفاوضة كوسيط ثالث؟ |
Saiu de moda nos anos 50 E acredita que não vai voltar. | Open Subtitles | أختفى ذلك في الخمسينات وثقي بي يا عزيزتي, لن يعود |
- Não, ainda nada, E acredita que estou bastante aterrorizado! | Open Subtitles | لا,لا,لم يحدث شيء وصدقني أنا مفزوع كثيراً ساعدني على الصعود |
Mas quando se aperceberem, E acredita que o farão, o que interessa é que tu estarás lá para eles. | Open Subtitles | ولكن بعد ان يروا بأفعالك وصدقني ، ستجدهم مهما كان الامر سيجدوك قريبا منهم |
Nick, eu tolero certas coisas E acredita que conheço a natureza do negócio que alimenta a vila. | Open Subtitles | كما تعلم يانيك إني أتحمل أشياء معينه وصدقني فإني أعرف أن ذلك ليست بطباع عملكم التي تغذي البلده؟ |
E acredita que me encontro em posição de conseguir que venham. | Open Subtitles | وصدقني. وضعي الآن سيجعلهم يأتون بسرعة |
Tenho um lado obscuro E acredita que não é bonito de se ver. | Open Subtitles | لدي وجه آخر قاتم وصدقني , إنه لن يعجبك |
E acredita que não me dá prazer ver-te sofrer assim. | Open Subtitles | وصدقني لا اتمتع ابداً برؤيتك تعاني هكذا |
E acredita que | Open Subtitles | وصدقني حينما أخبركَ... |
E acredita que não foi aquele rapaz que matou aquelas mulheres todas. | Open Subtitles | وصدقيني انه ليس ذلك الفتى الذي قامو بالقبض عليه من قتل اولئك النساء |
E acredita que eu sei o que isso é. | Open Subtitles | وصدقيني أعرف تلك النوعية من الناس. |
E acredita que é melhor não perceberes. | Open Subtitles | وصدقيني ، أنتِ لا تريدين ذلك |
E acredita que o tiro foi disparado pela própria vítima? | Open Subtitles | وتعتقد أن الطلق الناري كان بإطلاق الشخص نفسه ؟ حسنا |
E acredita que padrão aqui aponta para o tamanho da mão. | Open Subtitles | وتعتقد أن شكل الكدمات هنا يُشير إلى حجم اليد |
Por mais incrível que sejas, E acredita que tens as melhores mãos deste lado da fronteira... | Open Subtitles | كما انتي مذهلة وثقي بي, حصلتي على افضل اليدين على هذا الجانب من الحدود |
Obrigado... E acredita que isto tudo vai funcionar. | Open Subtitles | شكراً، وثقي بي كل هذا سوف ينجح |