"e acredita que" - Traduction Portugais en Arabe

    • وصدقني
        
    • وصدقيني
        
    • وتعتقد أن
        
    • وثقي بي
        
    Olha, a droga não é o que prefiro para relaxar, mas experimentei essa merda E acredita que... quase me converti. Open Subtitles المخدر ليس نوع الاسترخاء المفضل لدي ولكني جربت المادة وصدقني أوشكت أن أغير رأيي
    Entendo isso E acredita que não queremos ficar aqui. Open Subtitles أَفْهمُ ذلك، وصدقني , انه يَجِبُ أَنْ نَضْربَ صديقَكَ.
    - Não, ainda nada, E acredita que estou bastante aterrorizado! Open Subtitles لا,لا,لم يحدث شيء وصدقني أنا مفزوع كثيراً ساعدني على الصعود
    Os vampiros matar-me-iam E acredita que te vão matar a ti. Open Subtitles مصاصي الدماء كانوا ليقتلونني ، وصدقيني سقتلونك أيضاً
    E acredita que todo esforço que foi feito para envolver o filho na negociação como um terceiro intermediário? Open Subtitles وتعتقد أن كل الجهود التي بذلت لتضمين الإبن في المفاوضة كوسيط ثالث؟
    Saiu de moda nos anos 50 E acredita que não vai voltar. Open Subtitles أختفى ذلك في الخمسينات وثقي بي يا عزيزتي, لن يعود
    - Não, ainda nada, E acredita que estou bastante aterrorizado! Open Subtitles لا,لا,لم يحدث شيء وصدقني أنا مفزوع كثيراً ساعدني على الصعود
    Mas quando se aperceberem, E acredita que o farão, o que interessa é que tu estarás lá para eles. Open Subtitles ولكن بعد ان يروا بأفعالك وصدقني ، ستجدهم مهما كان الامر سيجدوك قريبا منهم
    Nick, eu tolero certas coisas E acredita que conheço a natureza do negócio que alimenta a vila. Open Subtitles كما تعلم يانيك إني أتحمل أشياء معينه وصدقني فإني أعرف أن ذلك ليست بطباع عملكم التي تغذي البلده؟
    E acredita que me encontro em posição de conseguir que venham. Open Subtitles وصدقني. وضعي الآن سيجعلهم يأتون بسرعة
    Tenho um lado obscuro E acredita que não é bonito de se ver. Open Subtitles لدي وجه آخر قاتم وصدقني , إنه لن يعجبك
    E acredita que não me dá prazer ver-te sofrer assim. Open Subtitles وصدقني لا اتمتع ابداً برؤيتك تعاني هكذا
    E acredita que Open Subtitles وصدقني حينما أخبركَ...
    E acredita que não foi aquele rapaz que matou aquelas mulheres todas. Open Subtitles وصدقيني انه ليس ذلك الفتى الذي قامو بالقبض عليه من قتل اولئك النساء
    E acredita que eu sei o que isso é. Open Subtitles وصدقيني أعرف تلك النوعية من الناس.
    E acredita que é melhor não perceberes. Open Subtitles وصدقيني ، أنتِ لا تريدين ذلك
    E acredita que o tiro foi disparado pela própria vítima? Open Subtitles وتعتقد أن الطلق الناري كان بإطلاق الشخص نفسه ؟ حسنا
    E acredita que padrão aqui aponta para o tamanho da mão. Open Subtitles وتعتقد أن شكل الكدمات هنا يُشير إلى حجم اليد
    Por mais incrível que sejas, E acredita que tens as melhores mãos deste lado da fronteira... Open Subtitles كما انتي مذهلة وثقي بي, حصلتي على افضل اليدين على هذا الجانب من الحدود
    Obrigado... E acredita que isto tudo vai funcionar. Open Subtitles شكراً، وثقي بي كل هذا سوف ينجح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus