"e acredito que" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأعتقد أنه
        
    • واعتقد ان
        
    • وأظنه
        
    • وأعتقد أنك
        
    • و أنا أؤمن
        
    • وأعتقد أنها
        
    • وأنا أؤمن بأن
        
    • وأعتقد أن
        
    • أنا أؤمن أن
        
    • أنا أؤمن أنه
        
    • و أعتقد بأني
        
    • وأؤمن أن
        
    • وأعتقد ان
        
    • وأنا أعتقد
        
    e acredito que tal como precisamos de diversidade de espécies para garantir que o planeta possa continuar a existir, também precisamos desta diversidade de afecto e diversidade de famílias para reforçar a ecosfera da bondade. TED وأعتقد أنه بنفس الطريقة التي نحتاج فيها إلى تنوع الفصائل الحية للتأكد من أن كوكبنا يستطيع الإستمرار، أيضًا نحتاج إلى هذا التنوع في العواطف والتنوع في العائلات لكي نقوّي من جوّ اللطف.
    e acredito que, quando a mulher certa surgir, vais ter a coragem de dizer: Open Subtitles واعتقد ان المرأة المنشودة عندما تأتي سيكون لديك الشجاعة لتقول
    Ele seria um aliado natural, e acredito que ele odeia o Wolsey tanto como nós. Open Subtitles سيكون حليفاً طبيعياً وأظنه يكره ويلسي بقدر ما نفعل
    EM: Se fizermos duas coisas, podemos atingir uma redução de uma ordem de magnitude e acredito que podemos ir além disso. TED في الواقع، إذا قمت بأمرين فقط؛ فسيمكنك تقليل التكلفة إلى العُشر تقريبًا وأعتقد أنك تستطيع تجاوُز ذلك.
    Eu sou do Líbano, e acredito que a corrida pode mudar o mundo. TED لقد أتيت من لبنان، و أنا أؤمن أن الجري يمكنه أن يغير العالم.
    É simples, é divertido, é poderoso. e acredito que é uma ideia que vale a pena celebrar. TED الطريقة بسيطة وممتعة وناجعة. وأعتقد أنها فكرة تستحق الاحتفال.
    e acredito que a infância deve ser um período de inocência. Open Subtitles وأنا أؤمن بأن الطفولة يجب أن تكون فترة براءة
    e acredito que era por causa disso que Ragnar o amava. Open Subtitles وأعتقد أن راجنار قد أحبه لهذا السبب. راجنار كان وثنى.
    e acredito que, para nós, estar no túmulo significa fazer o nosso próprio trabalho interior, à volta das nossas feridas, e permitir-nos curar. TED وأعتقد أنه بالنسبة لنا كوننا في قبر يعني أننا نقوم بعملنا العميق حول جروحنا ونسمح لأنفسنا بالتعافي
    e acredito que, na melhor das hipóteses, só iria retardar o processo. Open Subtitles لكنه.. ليس لطيفاً وأعتقد أنه في أحسن الحالات سوف يبطّئ العملية فقط.
    e acredito que isso fará toda a diferença neste país. Open Subtitles واعتقد ان هذا هو الذي سيصنع الفارق في هذه البلاد
    Agora as coisas são diferentes para ti, e acredito que o Harry estava certo. Open Subtitles الاشياء مختلفه عنك الان واعتقد ان هاري كان محقاً
    O Andy fazia-me sentir em paz, e acredito que ele se sentia à vontade comigo. Open Subtitles (آندي) أشعرني بالراحة، وأظنه شعر بالراحة معي
    Eu amo Sua Majestade. e acredito que ele me ame também. Open Subtitles أحب فخامته وأظنه يحبني
    Gibbs, este é o Dr. David Woods, e acredito que já conheça a Dra. Jeanne Benoit-Woods. Open Subtitles جيبس هذا هو الدكتور ديفيد وودز، وأعتقد أنك تعرف الدكتور جان بينوا وودز
    e acredito que estás prestes a elevar um desses homens a uma significativa posição de poder. Open Subtitles ‫وأعتقد أنك على وشك رفع شأن ‫أحد هؤلاء الرجال إلى مكانة سلطة هامة
    Existe uma mulher que o Derek quer... e acredito que ela lhe pode ensinar o que ele precisa de saber... para ser o meu digno sucessor. Open Subtitles هناك إمرأة يريدها ديريك و أنا أؤمن أنها تستطيع أن تعلمه ما يحتاج أن يعلمه كي يكون خليفتي المناسب
    e acredito que, face a arrebatadoras provas do contrário, todos vamos ficar bem. Open Subtitles , و أنا أؤمن بالرغم الدليل القاطع على العكس أننا سنكون بخير
    Disse-me que nunca tinha tido tanto prazer há anos, e acredito que tenha adorado. Open Subtitles منحتها أفضل وقت لها منذ سنوات، وأعتقد أنها أحبّته.
    e acredito que o futuro da paz na nossa região começa aqui. Open Subtitles وأنا أؤمن بأن مستقبل السلام، في منطقتنا يبدأ هنا
    A razão por que o escolhemos é porque é uma universidade técnica, e acredito que a madeira é o material tecnológico mais avançado com que posso construir. TED السبب في اختيارنا للموقع هو أنه جامعة تقنية، وأعتقد أن الخشب هو المادة الأكثر تقدماً تكنولوجياً وأستطيع البناء بها.
    e acredito que podemos reparar o que está avariado. TED أنا أؤمن أنه يمكننا إصلاح ما تلف.
    Sou seu médico. e acredito que lhe fiz algum bem. Open Subtitles أنا طبيبك و أعتقد بأني أودي واجبي جيدا
    Acredito que o Lemuel é um homem verdadeiramente bom, honesto e acredito que esta viagem o tornou uma pessoa melhor. Open Subtitles أنا أؤمن أن ليموئيل رجل جيد حقاً وهو رجل شريف أيضاً وأؤمن أن رحلته جعلته رجلاً أفضل
    e acredito que o seu voto de nunca mais dormir com outro homem é bom. Open Subtitles وأعتقد ان نذرك لم يسبق له النوم مع رجل هو جيد
    Se a Sarah estiver viva, e acredito que esteja, estamos a lidar com um mundo onde muita coisa, talvez qualquer coisa, é possível. Open Subtitles ، اذا كانت سارة حية ، وأنا أعتقد بذلك نحن نعمل في عالم به الكثير، وربما . أي شئ ، ممكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus