"e agora estão" - Traduction Portugais en Arabe

    • والآن هم
        
    • و الآن هم
        
    • و الآن أنتم
        
    • و هم الآن
        
    • والان هم
        
    • وهم الأن
        
    E agora estão a um strike de conseguir tudo. Open Subtitles والآن هم على بعد رمية واحدة ناجحة لكسب البطولة.
    Choram até adormecerem, os pobres órfãos, porque perderam a mãe, há uns anos, E agora estão sozinhos. Open Subtitles تيتّم الأولاد وأصبحوا بمفردهم لأنهم فقدوا أمهم قبل سنوات والآن هم بمفردهم
    Passei-lhes à frente, para não saberem que os segui, e, agora estão a ir para o centro da cidade. Open Subtitles تجاوزتهم حتى لا يشكّون بوجودي خلفهم .. والآن هم متجهين إلى وسط المدينة
    Admitiram os seus erros E agora estão onde merecem. Open Subtitles قد إعترفوا بأخطائهم و الآن هم حيثم يُريدون
    Embora continuem solteiras, as minhas filhas participaram E agora estão a desfrutar de uma vida cheia de luz. Open Subtitles لقد شاركت بناتي في هذا البرنامج و الآن هم بالرغم من كونهم عازبات فإنهم سعداء بحياة مليئة بالإيمان
    Sim, pois foi. E agora estão no nosso edifício. Open Subtitles بالفعل كذلك، و الآن أنتم تحشرون أنفسكم في مبنانا.
    E agora estão nas mãos de alguém que sabe quem sou. Open Subtitles و هم الآن فى أيدى شخص يعرف بالضبط من أنا
    E agora estão mais assustados e irritados do que nunca. Open Subtitles والان هم خائفين ومنزعجين أكثر من أي وقت مضى
    E agora estão a mover-se em direção aos grandes pássaros, e depressa. Open Subtitles وهم الأن يتجهوا إلى مقر (الطائر الكبير) بسرعة
    Mandou quatro inumanos ao covil dele, e, agora, estão na sua base. Open Subtitles أنت أرسلت 4 لا بشر لعرينه والآن هم بمقرك
    Eu vi barris assim lá no Huntley e, agora, estão na traseira do iate dela. Open Subtitles رأيت برميل مثل ذلك في أسفل في هنتلي، والآن هم على ظهر يختها.
    E agora estão à procura de garantias de que não importa o quão perigoso isto seja, o Presidente está a tratar disso. Open Subtitles والآن هم يبحثون عن مَن يطمأنهم ...بأنه مهما كانت صعوبة الأمور فالرئيس يتحكم بها
    Bem, eu tirei os pratos da prateleira, E agora estão lá de novo. Open Subtitles لقد وضعت الأطباق خارجاً والآن هم عادوا
    E agora estão à procura do meu Aaron. Open Subtitles والآن, هم يبحثون عن.. آرون ولدي.
    E agora estão a dizer que demoramos muito tempo a responder. Open Subtitles و الآن هم يتّهموننا بإننا تباطأنا في الإستجابة
    Eles têm sido um incómodo, E agora estão a trazer os seus negócios até à minha porta. Open Subtitles هم لا يزالون غصة في حلقي لعشرات السنين و الآن هم يحاولون ان يجلبوا اعمالهم لساحتي
    Não vão ter trabalho depois da graduação, E agora estão a ser expulsos apenas por mencionarem a Liber8? Open Subtitles ليست لديهم وظائف بعد تخرجهم و حصولهم على الشهادات و الآن هم يتعرضون للركل في جميع الأنحاء لمجرد ذكر أسم حركة التحرير 8 ؟
    E agora estão a invadi-la. Open Subtitles و الآن أنتم تنتهكون ملكيّتي
    E agora estão a derrubar as nossas paredes, ao tentar destruir tudo o que construímos. Open Subtitles و هم الآن يحطمون اسوارنا يحاولون تحطيم الذي قمنا ببناءه هنا
    Esses homens eram a única esperança para acharmos a bomba E agora estão mortos. Open Subtitles كان هؤلاء الرجال فرصتنا الاخير للعثور على القنبةل والان هم اموات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus