"e agora tenho de" - Traduction Portugais en Arabe

    • والآن يجب أن
        
    • و الآن علي
        
    • والآن أنا من
        
    • والآن علي أن
        
    • والآن عليّ
        
    • والأن علي
        
    E agora tenho de escolher uma companheira linda para o grande concurso de dança. Open Subtitles والآن يجب أن أختار شريكة جميلة لمسابقة الرقص الكبيرة
    E agora tenho de ir a um encontro! Com uma pessoa real! Open Subtitles والآن يجب أن أذهب في موعد غرامي مع شخص حقيقي
    O tempo que isso levou, e agora, tenho de começar outra vez com outro. Open Subtitles و قد استغرق هذا منكَ وقتاً طويلاً و الآن علي أن أبدء من جديد مع رجلٍ آخر
    Tentas fazer com que me matem E agora tenho de salvar a tua família? Open Subtitles تحاول أن تحصل لي قتل، والآن أنا من المفترض أن إنقاذ عائلتك؟
    Finalmente tenho-te todo só para mim, E agora tenho de dividir-te com uma cliente nova? Open Subtitles اذا واخيرا قد أصبحت كلك لي والآن علي أن اشاركك مع تلك العميله الجديده ؟
    Só não consigo acreditar que finalmente arranjei um trabalho que adoro E agora tenho de desistir. Open Subtitles أعرف ذلك، ولا أصدق أنّي .أخيراًوجدتالعمل. الذي أحبّه، والآن عليّ أن أتخلى عنه
    E agora tenho de fazer o correcto, porque a verdade os tornará livres. Open Subtitles والأن علي فعل ما هو صائب لأن الحقيقة ستمنحك الحرية
    E agora tenho de esconder-me atrás do poder de uma caneta e de um nome novo, assegurar-me que ninguém sabe quem está por trás das palavras que escrevo. Open Subtitles والآن يجب أن أختفي وراء قوّة القلم واسم جديد وأحرص ألاّ يعرف أحد أني الكاتبة
    E agora tenho de me encontrar com os teus amigos às 12h30. Open Subtitles ‫والآن يجب أن أقابل أصدقاءك ‫الساعة 12: 30 ظهراً
    E, agora, tenho de ir e desaparecer com tudo. Open Subtitles والآن, يجب أن أذهب وأجعل هذا يختفي
    E agora tenho de ir. Open Subtitles والآن يجب أن أهرب
    Continua a imaginar sintomas, E agora tenho de lhe fazer a comida para diabéticos. Open Subtitles انه يستمر في تخيل الأعراض و الآن علي ان اعد له تلك الوجبات الشنيعة الخاصة بمرضى السكري
    E agora tenho de ver todos os que amo a seguirem em frente sem mim. Open Subtitles و الآن علي مشاهدة كل من أُحبّهم يستمرون في حيواتهم من دوني
    Vais, sim, porque me usaste para entrar E agora tenho de prestar contas. Open Subtitles بسبب استغلالك لى للدخول للحفل والآن أنا من أوجه هذا الأمر بسببك - أنا آسفة -
    E agora tenho de desaparecer novamente. Open Subtitles والآن علي أن أختفي مجدداً
    Impingiste-me a Helen Redy na semana passada E agora tenho de passar isto? Open Subtitles أجبرتني على الغناء مع (هيلين ريدي) الأسبوع الماضي والآن علي أن أغني هذا الهراء ؟
    Escondi muitos pecados atrás do meu distintivo. E agora tenho de carregá-los. Open Subtitles خبّأتُ الكثير من الخطايا خلف شارتي والآن عليّ حملها
    Já é difícil voltar a esta cidade, E agora tenho de estar com elas? Open Subtitles لقد كان من الصعب العودة إلى هذه البلدة أصلا والآن عليّ ان أكون قريبة منهم
    E agora tenho de cumprir. Open Subtitles والأن علي أن أوفي بوعدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus