"e ainda há" - Traduction Portugais en Arabe

    • ومازال هناك
        
    • وهنالك
        
    • وهناك أيضاً
        
    • وما زال هناك
        
    • ولا يزال هناك
        
    E ainda há folhas livres para as fotos de bebé. Open Subtitles ومازال هناك العديد من الاوراق من أجل الطفل الصغير
    Embora estas três revoluções animadoras estejam em curso, infelizmente, estamos apenas no início, E ainda há muitos problemas. TED بينما تلك الثورات الثلاثة المثيرة قائمة، لسوء الحظ، هذه البداية فحسب، ومازال هناك الكثير والكثير من التحديات.
    E ainda há mais uma norma das sociedades patriarcais que se chama obediência. TED وهنالك عادة أخرى في المجتمعات الذكورية تسمى بالإطاعة.
    E ainda há um terceiro filtro, um filtro biológico. TED وهنالك آلية ثالثة للتصفية، وهي آليّة حيويّة.
    E ainda há a questão de me teres dado com um extintor na cabeça. Open Subtitles وهناك أيضاً ضربك لي بطفاية الحريق على رأسي
    Ele quererá que saiamos daqui, E ainda há muito para fazer. Open Subtitles سيريد منّا أن نغادر هنا وما زال هناك الكثير لفعله
    É um local que é famoso para muita gente que conhece os "dacoits", os bandidos, que costumavam trabalhar aqui. E ainda há bastantes por ali. TED انه المكان الشهير والكثير منكم يعرفون ذلك حول قطاع الطرق، واللصوص الذين استخدموا للعمل هناك. ولا يزال هناك عدد غير قليل من حولها.
    Sim, estive a ver os ficheiros do SGC sobre isso E ainda há muitas questões em aberto sobre como funciona. Open Subtitles لقد تخطيتُ ملفات قيادة البوابة على الأرض على ذلك ومازال هناك الكثير من الأسئلة دون إجابة حول كيفية تشغيله
    E ainda há este universo lá fora preenchido com a matéria preta e nematoides... Open Subtitles ومازال هناك كل هذا الكون المملوء بالأشياء المظلمة الصغيرة
    Já faltam poucos dias E ainda há muito que fazer. São só alguns amigos. Open Subtitles لقد تبقت أيام قليلة ومازال هناك الكثير لتحضيره
    Eu própria, comecei no ano passado, E ainda há alertas na minha cabeça. Open Subtitles لقد وصلت لهذا العام الماضي، ومازال هناك بعض الشكوك
    O objectivo é dividir em várias secções... E ainda há muito... rumo ao sul pela costa. Open Subtitles الهدف ينقسم إلى قطاعات متعددة ... ومازال هناك الكثير... يتجه جنوبا صوب الساحل
    E ainda há muita coisa que quero saber. Open Subtitles ومازال هناك الكثير الذي أود معرفته
    E ainda há muitas pessoas que não nos veem como iguais às outras pessoas. TED وهنالك الكثيرين ممن لا يرون أننا مساوون للآخرين.
    E ainda há 18 quartos por arranjar. Open Subtitles وهنالك 18 غرفة أخرى تحتاج للاهتمام أيضا
    Obtemos uma bela representação do que está a passar-se no sistema climático, em que cada um destes padrões emergentes que podemos ver, os redemoinhos no oceano do sul, o ciclone tropical no Golfo do México, E ainda há mais dois que vão aparecer agora algures no Pacífico, esses rios de água atmosférica, todos eles são propriedades emergentes que provêm das interações de todos esses processos à pequena escala que referi. TED على صورة جميلة لما يحصل بالنظام المناخي، حيث يرسم كل واحد منهم الأنماط التي ترونها، كالدوامات بالمحيط الجنوبي، والإعصار الاستوائي بخليج المكسيك، وهنالك إثنان اّخران سيظهران بالمحيط الهادي في أي وقت، تلك أنهار المياه بالغلاف الجوي، وهي جميعها خصائص ناشئة تنتج عن التفاعلات بين كل تلك العمليات الصغيرة التي ذكرتها.
    E ainda há o sangue de demónio. O quê? Open Subtitles وهناك أيضاً دماء الكائنات الشريرة - ماذا؟
    E ainda há mais isto. Open Subtitles أوه ، نعم وهناك أيضاً هذا
    A guerra está longe de ter acabado, E ainda há muito que eu possa fazer. Open Subtitles الحرب بعيده كل البعد عن النهاية وما زال هناك الكثير لعمله
    São os contos de fadas originais cheios de morte, desmembramentos e... ainda há uma longa lista de arquétipos. Open Subtitles بل إنها القِصص الأصليَة المَليئة بالموتِ والفُراقِ، وما زال هناك لائِحة تَملؤها الأمثِلة. أمثِلة.
    E ainda há mais. TED ولا يزال هناك المزيد.
    E ainda há mais. Open Subtitles ولا يزال هناك المزيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus