Temos que nos associar a elas. Precisamos de perceber quais as imagens que não estão a chegar lá fora e ajudá-los a documentá-las. | TED | نحن بحاجة إلى مساندتهم, و إلى فهم أي صورة غير مرغوبة بها هنا ومساعدتهم على توثيقها. |
Se é o nosso pessoal, maior é a razão para danificarmos... esta nave e ajudá-los a vencer a batalha. | Open Subtitles | إذا كانوا رجالنا أصبح هناك أسباب أكثر لتعطيل هذه السفينة ومساعدتهم. |
Se pudesses trabalhar com o Nathan Stark e o Henry Deacon e ajudá-los a tentar reverter o processo... | Open Subtitles | اذا كنت تستطيعين العمل مع ناثان ستارك وهنري بيكون ومساعدتهم في كيفية ايقاف هذه المشكلة |
BG: Eu diria que, de modo geral as crianças têm uma boa educação, mas precisamos de ter a certeza de que eles têm a noção das suas capacidades e do que irão fazer. A nossa filosofia tem consistido em sermos muito claros — quase todo dinheiro vai para a fundação — e ajudá-los a encontrar uma coisa de que eles gostem realmente. | TED | أن نكون واضحين تماما معهم معظم المال يذهب إلى المؤسسة ومساعدتهم في العثور على شيء هم متحمسون تجاهه. نريد تحقيق توازن حيث لديهم الحرية لفعل أي شيء ولكن ليس الكثير من المال الذي ينهال عليهم فيخرجوا ويفعلوا ما يشاؤون. ولغاية الآن، هم مجتهدون لحد مرضي، ومتحمسون لاختيار طريقهم الخاص. |
Tenho andado a pensar e esse é a minha verdadeira vocação... encontrar heróis e ajudá-los a aperceberem-se o seu verdadeiro potencial por detrás da Torre de Vigia. | Open Subtitles | أعتقد أنّها مهمّتي الحقيقية في حياتي... البحث عن الابطال ومساعدتهم على إدراك قدراتهم الحقيقيّة أكثر من مدى (واتشتاور) |