"e algumas pessoas" - Traduction Portugais en Arabe

    • وبعض الناس
        
    • و بعض الناس
        
    • و بعض الأشخاص
        
    • بعض الناس قد
        
    Robert Kennedy e algumas pessoas que não estão registadas este ano. Open Subtitles روبرت كيندي وبعض الناس الذين لم يُسجلوا هذه السنة
    É preciso mais dinheiro, e algumas pessoas simplesmente não têm, e é uma das razões pelas quais são precisas mudanças a nível político, para que seja mais barato comer cenouras do que batatas fritas. Open Subtitles وبعض الناس ببساطة لايملكون المال وهذا احد الاسباب الذي نحتاج لتغيره بقرار سياسي
    Porque admitir que existe um problema significa admitir que há uma falha como pai, e algumas pessoas preferem simplesmente negar. Open Subtitles فاعترافهم بأن أبنائهم يعانون من مشاكل يعنّي اعترافهم بأنهم يعانون مشاكل أيضاً وبعض الناس تفضل الإنكار
    Sim, a Grécia levou à crise do euro e algumas pessoas culpam-me pelo início da crise. TED نعم اليونان هي من أشعلت شرارة الأزمة الأوروبية و بعض الناس يلومونني على ضغط الزناد
    e algumas pessoas já se interrogam se alguém pode chegar até eles... Open Subtitles و بعض الناس بالخارج هناك يتساءلون لو أن شخصاً ما يمكنه أن يصل إليهم..
    Daquilo que vi no outro dia, consigo perceber o porquê de ele e algumas pessoas acharem-te... Open Subtitles مما رأيت اليوم الماضي فهمت لماذا هو و بعض الأشخاص يجدونك... ماذا ؟
    e algumas pessoas podem considerar o teu conjunto ofensivo. Open Subtitles حسنا، بعض الناس قد يجد الهجوم الزي الخاص بك.
    e algumas pessoas vão dizer que têm a certeza que sabem. Open Subtitles وبعض الناس يقولون لك مع اليقين المطلق بأنهم يعلمون
    Sei que está no meu pensamento, no meu coração, e algumas pessoas diriam que ele está nesta sala, mas o detetive Barry Frost não está sentado aqui. Open Subtitles أعلم بأنه في أفكاري ، هو في قلبي، وبعض الناس تقول انه في هذه الغرفة، ولكن المحقق باري فروست لا يجلس هنا.
    Digamos que uma estratégia foi criada e algumas pessoas fizeram grandes sacrifícios, para as colocar em prática. Open Subtitles لنقول انها استراتيجيه وبعض الناس قدمت تضحيات كثيره لأجل ذلك
    e algumas pessoas não conseguem controlar-se, porra. Open Subtitles وبعض الناس, بعض الناس اللعينين لا يستطيعون السيطرة على أنفسهم
    e algumas pessoas pensam que podem ignorar essas regras, que podem ultrapassar esses limites. Open Subtitles وبعض الناس يظنون أنه يمكن تجاهل كل تلك القواعد وأنه يمكن تجاوز كل الحدود
    Felizmente, nos últimos anos, temos visto que a paralisia de denúncia tem afetado menos pessoas e algumas pessoas que até então tinham mantido o silêncio recuperaram a voz. TED لحسن الحظ، على مدى العامين الماضيين، نرى العجز عن الإخبار بالأمر يؤثر على عدد أقل من الناس وبعض الناس قادرون الآن على التحدث ممّن كانوا سابقاً لا يتكلمون.
    e algumas pessoas morreram... baseado em seu conselho aqui em Legend. Open Subtitles وبعض الناس ماتوا بناء على نصيحتك (هنا في ( لاتيند
    Porque ele não foi convidado, e algumas pessoas pensam que isso é rude. Open Subtitles , لأنه لم يكن مدعواً و بعض الناس يظنون أن هذه وقاحة؟
    Mas Deus não é justo. e algumas pessoas não foram feitas para usar uma faca. Open Subtitles ولكن القدر ليس عادلاً ، و بعض الناس كانوا يموتون لأمساكهم بسكين واحد
    e algumas pessoas podem dizer que sou melhor que você. Open Subtitles و بعض الناس يمكنهم القول أنني... أصبحت معالجاً أفضل منكِ
    e algumas pessoas lá do workshop pensaram que o professor talvez estivesse... Open Subtitles و بعض الأشخاص, بعض الأولاد فى الورشة ... يعتقدون - - ربما قد - غسلت ؟
    - Só eu e algumas pessoas. Open Subtitles فقط انا و بعض الأشخاص
    e algumas pessoas mataram por ela. Open Subtitles بعض الناس قد قتلوا من أجلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus