E ambas sabemos que quanto mais tempo ele estiver com a Polícia, mais ele irá meter-se em sarilhos. | Open Subtitles | وكلانا نعلم كلما أمضى وقتاً طويلاً بصحبه الشرطه فإنه سيضع نفسه في المشاكل |
E ambas amamos este bebé demasiado para o magoar, certo? | Open Subtitles | وكلانا نحب هذا الطفل كثيراً لإذائة,حقاً؟ |
E ambas são chamadas síndromes respiratórias porque é isso que os coronavírus fazem — atacam os pulmões. | TED | وكلاهما يتسمى بالمتلازمة التنفسية الحادة، لأن ما تقوم به فيروسات كورونا... هو التوجه إلى رئتيك. |
E ambas são muito, muito flexíveis, pelo que é por isso que vocês as encontram na variação muito alta. | TED | وكلا هذه هي مرنة للغاية ، ولهذا السبب تجدها في نطاقات عالية جدا. |
Vamos ter de limpar o PPR E ambas as pensões. | Open Subtitles | سيتعين علينا مسح حساب التقاعد وكِلا معاشي التقاعد. |
Só sei que há dois patifes neste processo, E ambas as partes tentam fazer do seu um herói. | Open Subtitles | و كلا الجانبين يحاول خلق منهم أبطالاً ان كان لديك مشكلة مع هذه القضية |
E ambas sabemos que se entregasse o caso a outra pessoa, tu não me darias um minuto de paz. | Open Subtitles | و كلانا يعلم إن قمتُ بأعطاء هذا إلى شخص آخر لم تكوني ستعطني أي وقت في أمان |
- Não! Só saio daqui a tiro E ambas sabemos que não vais fazer isso. | Open Subtitles | السبيل الوحيدة لرحيلي هي أن ترديني، وكلتانا تعلم بأنّكِ لن تفعلي ذلك |
A Lana e a Chloe vieram ver-te E ambas pareciam nervosas. | Open Subtitles | مرت كلاً من لانا وكلوي لرؤيتك وكلتاهما كانت مستائه |
Sempre fui uma cabra em movimento, E ambas sabemos isso. | Open Subtitles | سأكون دائماً العاهرة المتحركة، وكلانا يعلم ذلك |
Quando te conheci, estavas confusa E ambas fugíamos. | Open Subtitles | عندما قابلتُكِ، كنت فتاةٌ مشوشة، وكلانا كُنا هاربين |
E ambas sabemos que o Harvey não faz o que não quer. | Open Subtitles | وكلانا نتعْرفُ هارفي لَنْ يرغب بما يجب عليه فعله |
E ambas sabemos que já não tenho 46 anos. | Open Subtitles | وكلانا يعلم باني لم اعد ب46 بعد الان |
Os homens são definidos pelo seu dinheiro, E ambas sabemos que Espanha é quem tem mais. | Open Subtitles | الرجال تحدد بأموالها وكلانا نعرف بأن أسبانيا لديها الحصه الأكبر. |
E ambas sabemos que aquele chamado monstro do armário realmente é, não, menina Winters? | Open Subtitles | وكلانا نعلم حقيقة ما يسمى الوحش في الخزانة (أليس كذلك يا سيدة (وينترز |
Há duas respostas para essa pergunta E ambas estão do outro lado do mundo. | Open Subtitles | هنالك جوابان عن هذا السؤال وكلاهما يعود إلى ثلاث حقبات مره |
Se a beleza está nos olhos de quem vê E ambas vêm com olhos iguais ou saboreiam com a mesma língua... | Open Subtitles | ليست خارج الجدل لو كان جمال عين الحامل وكلاهما يرى بنفس العينين |
Duas pessoas apunhaladas numa semana, E ambas trabalhavam no centro médico. | Open Subtitles | طعنتان في أسبوعٍ واحد، وكلاهما عمِل في المركز الطبي |
Bem, a lâmina atravessou a veia jugular E ambas as carótidas. | Open Subtitles | النصل قطع الوريد الوداجي وكلا الشريانين السباتيين |
E ambas as equipas estão a sair dos seus bancos e dirigem-se para o meio do campo. | Open Subtitles | وكلا الفريقان يتركان مقاعدهم ويتجهون الى وسط الميدان |
Levantaremos o PPR E ambas as pensões. | Open Subtitles | سيتعين علينا مسح حساب التقاعد وكِلا معاشي التقاعد. |
Eram as únicas saídas E ambas eram arriscadas. | Open Subtitles | حسناً، ذلك هما المخرجين الوحيدين. وكِلا هذين الخيارين يتركان الكثير للصدفة. |
Encontrei uma ligação entre a Gabrielle Cosgrove E ambas as vítimas. | Open Subtitles | وجدت صلة بين "جابريل كوسجروف" و كلا الضحيتين |
E quando alguém tem de me contar que vão viver juntos, E ambas sabemos o que isso quer dizer, | Open Subtitles | و من ثم عندما يكون على شخص ما ان يخبرني انكما ستنقلان للعيش سوية و كلانا يعرف ما معنى ذلك |
E ambas sabemos como acaba. Talvez sim, talvez não. | Open Subtitles | وكلتانا نعرف مآل الأمور - ربّما، لكنْ ربّما لا - |
Há duas formas disto se desenrolar, E ambas acabam contigo morto. | Open Subtitles | لا تفكر في ذلك. هناك طريقتين يمكن أن يتم بهما الأمر, وكلتاهما تنتهيان بموتك. |