"e amizade" - Traduction Portugais en Arabe

    • والصداقة
        
    • و الصداقة
        
    • الحب و
        
    • والصداقه
        
    Temos que pensar no que é bom e aproveitar o que é bom, estudos, trabalho, aventura e amizade — ah, a amizade — comunidade e amor. TED وعلينا أن نكون في الخير و نتمتع بالخير الدراسة والعمل والمغامرة والصداقة ، آآآه .. الصداقة والمجتمع والحب.
    É o tipo de apoio e amizade de que preciso agora. Open Subtitles هذا هو نوع الدعم والصداقة الذي أحتاجه الآن
    Não se esqueça que o seu pais deve dois triliões de dólares ao meu. Devíamos ser tratados com respeito e amizade de parceiros. Open Subtitles وينبغي أن نعامل باحترام والصداقة من الشركاء
    Esta mulher encontrou confiança e amizade... quando procurou asilo no nosso país, e as provas demonstrarão que retribuiu a amabilidade com a traição... roubo e assassínio, infligidos às mesmas pessoas... que lhe abriram os seus lares e os seus corações. Open Subtitles هذه المرأة وجدت الثقة و الصداقة عندما التمست الملجأ في بلدنا و ستظهر لكم الأدلة
    Me fez sentir digna de... amor e amizade. Open Subtitles لقد جعلني اشعر انني استحق الحب و الصداقة
    Ele dava palestras sobre amor e amizade, e eu lembro-me do momento em que me apaixonei por ele... Open Subtitles لكن, هو كان يلقي محاضراته عن الحب والصداقه واتذكر لحضة وقعت بالحب
    Estou a tentar expressar a minha gratidão pela tua hospitalidade e amizade. Open Subtitles أنها مجرد محاولة لأعرب عن تقديري للضيافة والصداقة
    Por teres preenchido esse vazio com amor? e amizade? E esperança? Open Subtitles لأنّك تعتقدين أنّك ملأت ذلك الفراغ البغيض بداخلك بالحبّ والصداقة والأمل؟
    O significado das estações... o sol, a lua... e amizade... coisas reais. Open Subtitles معنى الفصولِ الشمس، القمر والصداقة
    Damos um passo do nosso sistema solar para o universo... à procura apenas de paz e amizade, para ensinar... Open Subtitles نحن ندنو للخروج من نظامنا الشمسي في الكون... للسعي إلى السلام فقط والصداقة ، والتعليم...
    Todos os dias, eu estou aqui com o meu coração na camisola... apenas esperando aceitação e amizade. Open Subtitles ...كل يوم أنا هنا مع قلبي داخل صدري باحثاً فقط عن القبول والصداقة
    Existe um grande laço de confiança e amizade. Open Subtitles هُناك رابطة كبيرة من الثقة والصداقة.
    Isto foi uma saudação Norte Americana... onde uma pessoa dá uma marca verbal a outra... como forma de boas vindas e amizade. Open Subtitles لقد اختبرت تواً كيفية إلقاء التحية في أمريكا الشمالية... حيث يُلقي أحد الأشخاص وصمة لفظية إلى شخص آخر... كتعبير عن الترحيب والصداقة.
    Está bem, desculpa se mergulhei neste lindo filme sobre sacrifício e amizade. Open Subtitles عن التضحية والصداقة ،اعتذر
    Hoje vamos compartilhar o vínculo do amor e amizade para com David. Open Subtitles اليوم نتشارك رابط الحب والصداقة "لديفيد
    Eu quero... a tua confiança e amizade. Open Subtitles أريد... ثقتك. والصداقة.
    Sabes, passei tanto tempo a tentar separar romance e amizade. Open Subtitles أتعلم قضيت الكثير من الوقت محاولة فصل .الرومنسية و الصداقة
    Tão loucos que não querem paz e amizade, mas inimizade e guerra. Open Subtitles ... مجانين بما فيه الكفاية لأنهم لا يريدوا السلام و الصداقة لكن العداوة و الحرب
    A nossa maneira de viver criou uma nova situação, uma situação de exuberância e amizade, uma micro sociedade subversiva no seio duma sociedade que a ignorava. Open Subtitles الطريقة التي عشنا بها خلقت وضعا جديدا مملوءا بالحيوية و الصداقة فيوسطمجتمعمجهريمتمرد...
    Só boas vibrações e amizade Vais ver Open Subtitles لن يكون هناك أي كراهيه فقط الحب و سترون ذلك
    Está sempre à procura de amor e amizade. Open Subtitles هو رجل دائما يبحث عن الحب والصداقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus