Tenho um favor para vos pedir, E antes que se atirem a mim, gostava que pensassem um bocado. | Open Subtitles | حسناً أريد أن تسدوا لي معروفاً و قبل أن تنقضّوا جميعكم عليّ اريدكم أن تفكروا بذلك |
E antes que percebas, ele torna-se adolescente, e tu vais ensiná-lo sobre... | Open Subtitles | و قبل أن تشعر سيصبح مراهقاً و ستبدأ في تعليمه حول |
Ele estava falando com George E antes que ele percebesse, tinha cedido algumas ações, num empreendimento de mineração. | Open Subtitles | لقد كان يتكلم مع جورج و قبل أن يعرف وقع على بعض الأسهم فى شركة تعدين |
E, antes que perguntes, não conhecemos a identidade dele, mas uma mulher ligou para as "Pessoas Desaparecidas" | Open Subtitles | وقبل أن تسأل، ونحن لم يكن لديك معرف ولكن الأشخاص المفقودين يسمى. امرأة تدعى وقالت |
E, antes que o digas, sei bem que não poderia ter feito isto sem a tua ajuda. | Open Subtitles | وقبل أن تقولي ذلك، أعرف مسبقًا بأنّني لم يَكن مُمكنًا أن أعمل هذا بدون مساعدتكِ |
E antes que desses conta, parecia que te tinhas mijado. | Open Subtitles | وقبل ان تعلمي شيء تحسين كأنكي تبولتي على نفسك |
E antes que alguém faça algo embaraçoso, adeus. | Open Subtitles | لذا قبل أن يقوم أحدهم بالاحراج نقول الى اللقاء |
E antes que saibamos já aqui vão estar sim. | Open Subtitles | و قبل ان تعلَم بهذا سوف يكونون هُنا اجل |
E antes que deitasse o leite, foi como se alguém acendesse uma luz na minha cabeça... | Open Subtitles | و قبل أن أصب اللبن كما لو كان مصباح أضاء في رأسي |
E antes que te queixes que sair com ela já é um castigo, poupa-te. | Open Subtitles | نعم، و قبل أن تبدأ بالتأفف أن مواعدتها عقاب كافي وفر حديثك |
Olha, eu acredito em ti e no Grant. E antes que dês por isso, estás a subir o altar. | Open Subtitles | اسمعي أنا أؤمن بك و بغرانت و قبل أن تعرفي ستمشين في يوم زفافك |
Toma um ao pequeno-almoço, um com o almoço... E antes que te apercebas estarás no teu telhado; | Open Subtitles | تناول واحده مع الإفطار و واحدة مع الغداء .. و قبل أن تدرك ذلك |
E antes que te passes, isto é ginger ale. | Open Subtitles | و قبل أن تتلقى نوبة قلبية هذه جعة غير كحولية |
E antes que perceba isso, ela será velha e sábia como nós. | Open Subtitles | و قبل أن تعرف ذلك أنها ستكون كبيرة واعية مثلنا |
E antes que me esqueça, chega de lutas com os Guardas de Sua Eminência. | Open Subtitles | و قبل أن أنسى لا يجب أن تقاتلوا حرس نيافته |
Podia chamar a polícia e dizer-lhes, que um marido ciumento atirou nele, E antes que o convencesse a ir ao hospital, | Open Subtitles | يمكنني أتصل بالشرطة فحسب و أقول أنه قد أطلق عليه النار من الزوج الغيور و قبل أن أتمكن من إقناعه بالذهاب للمستشفى |
E antes que respondas, pensa em todos os bons tempos que passámos. | Open Subtitles | , وقبل أن تجاوب فكر بجميع الأوقات الجيدة التي حضينا بها |
E antes que tentes seduzir-me, fica sabendo que já houve quem tentasse. | Open Subtitles | وقبل أن تفكري بإغرائي، فلم تنجح هذه الوسيلة معي من قبل |
E antes que termine, gostava de tranquilizar-vos que nenhum caracol foi magoado na preparação desta apresentação. | TED | وقبل ان انهي محادثتي اريد ان أؤكد لكم انه لم يتم إيذاء اي حلزون في سبيل تقديم هذه المحادثة |
E antes que nos apercebêssemos, ele já tinha desarmado um deles. | Open Subtitles | وقبل ان نعرف مالذي يجري لقد قام بنزع السلاح من احدهم |
E antes que isso acontece-se, desisti. | Open Subtitles | لذا قبل أن يحدث هذا، خرجت. |
E antes que soubesse, estavam a tirar-me da máquina de escrever e a ensinarem-me os passos de dança para o espectáculo naquela noite. | Open Subtitles | و قبل ان تعلمين- سحبوني من آله الكتابـه و وعلموني خطوات الرقص |