E ao contrário deste pobre diabo, os outros pagam. | Open Subtitles | وعلى عكس هذا المسكين, فان علاجهم امر حيوى. |
E, ao contrário da jarra do elefante cor-de-rosa, este foi um amor à primeira vista. | TED | وعلى عكس مزهرية الفيل الوردي، كان هذا نوعًا من الحب من أول نظرة. |
E ao contrário do espremedor de sumos, não ameaça prender-se ao nosso cérebro simplesmente, prende-se mesmo ao nosso cérebro. | TED | وعلى خلاف عصارة الليمون، فهي لا تهدد بربط ذاتها بدماغكم، وإنما ببساطة تربط ذاتها بدماغكم. |
Faço a ronda pelas igrejas, E ao contrário de os acalmar, discretamente faço campanha. | Open Subtitles | وأنا أدور بين الكنائس الكبرى وبدلاً من إرضاء تلك الأصوات الساخطة أروّج خفيةً لترشيح لانغستون |
E, ao contrário de algumas pessoas que conheço, ainda estou aqui em cima. | Open Subtitles | و على خلاف بعض الناس فأنا ما زلت هنا بأعلى |
E, ao contrário da política, tentar ter um filho pode ser divertido. | Open Subtitles | , و على عكس السياسة محاولة الانجاب ستكون مسلية . . |
E ao contrário do seu irmão, menina... a si, não a compreendo. | Open Subtitles | وخلافاً لآخاكِ, يا آنسه أنا لا أستطيع فهمكِ |
E, ao contrário dos dinossauros, podemos fazer qualquer coisa quanto a isso. | TED | وعلى عكس الديناصورات، يمكننا أن نفعل شيئا حيالها. |
E, ao contrário da maioria das experiências neurocientíficas, esta, vocês podem fazer em casa. | TED | وعلى عكس معظم تجارب علم الأعصاب، يمكنك فعل هذا فى المنزل. |
e, ao contrário da queda de neve, a chuva derrete o gelo, o que prejudica a saúde dos nossos glaciares. | TED | وعلى عكس تساقط الثلج، تساقط المطر يذوب الثلج. والذي يضر بصحة الجليد. |
E ao contrário do amor, o respeito é algo que não se pode comprar. | Open Subtitles | وعلى عكس الحب ، الاحترام غير قابل للشراء |
E, ao contrário de My Lai, não houve militares acusados. | Open Subtitles | وعلى خلاف ليي، لا قوات أمريكية شحنت أبدا. |
E ao contrário do cachorro quente, não deixo nódoas na cama. | Open Subtitles | وعلى خلاف النقانق الحاره لا فوضى في السرير |
Ela tentou matar-me, E ao contrário disso, morreu o Sean. | Open Subtitles | لقد حاولت قتلي، وبدلاً من ذلك، مات شون. |
Não sem o mapa. Tive que me associar ao Carver e ao padre medonho, E ao contrário de desvendarmos o mapa, eles só discutiam sobre como era pouco cristão tirar a sua mulher da jogada. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك تعاونتُ مع (كارفر) والكاهن المخيف وبدلاً من محاولة حلّ الخريطة |
E ao contrário dos agentes do FBI, não existem e não podem ser mortos! | Open Subtitles | و على خلاف عملاء المباحث الفيدرالية وهم غير موجودون فلذا لن يقتلوا |
E ao contrário da triste fraude cometida aos austríacos, a assinatura está correcta. | Open Subtitles | و على خلاف التزيف الذي يستخدم في النسخ النمساوية ان التوقيع صحيح |
E ao contrário dos homens que acabaram de sair... sei a verdade a teu respeito... e do teu mundo. | Open Subtitles | و على عكس الرجل الذي غادر التو أنا أعرف الحقيقة بشأنك و عالمك |
E ao contrário da maioria das suas promessas, já tinha mantido esta por 24 horas. | Open Subtitles | ... و على عكس معظم وعودها لقد وفت بوعدها هذا لـ 24 ساعة |
E ao contrário dos outros vampiros, os seus caninos situam-se na vagina. | Open Subtitles | وخلافاً لجميع لمصاصي الدماء العاديين، تقع أنيابها في فرجها |
E ao contrário dos holandeses em 1600, sabemos como enfrentar algo desse tipo. | Open Subtitles | وخلافاً للهولنديين في القرن السابع عشر نعرف كيف نحارب شيء من هذا القبيل. |