E, aprendi que devemos acreditar que venceremos, ou isso é como desistir. | Open Subtitles | وتعلمت أن أُؤمن اني استطيع فعلها وان ليس لديك شيء لتحسره |
Comecei uma quinta no Missouri e aprendi sobre economia agrícola. | TED | حتى انني بدأت بتأسيس مزرعة في ولاية ميسوري وتعلمت حول اقتصاديات الزراعة. |
Então, no meu último ano juntei-me a esta equipa e aprendi esta nova capacidade. | Open Subtitles | في سنتي الأخيرة للكليّة إنضمّمت إلى هذا الفريق، وتعلّمت مهارة جديدة. |
e aprendi que a coroa dela tem sete pontas por causa dos sete mares. | Open Subtitles | وتعلّمت بأن تاجها له سبع مسامير لأجل البحار السبعة. |
e aprendi da pior forma a não dar conselhos nessas situações. | Open Subtitles | و تعلمت الطريقة الصعبة ألا أقدم المشورة في هذه الحالات |
É de família. Já tive mais de 50 episódios até hoje, e aprendi muito. | TED | لدي أكثر من النصف في هذه المرحلة، وقد تعلمت الكثير. |
e aprendi que nesta vida só se pode confiar no Número Um. | Open Subtitles | وقد تعلّمت انه, فى هذه الحياة, يمكنك فقط ان تثقى فى رقم واحد 00: 17: 53,020 |
Antes de ser biólogo, eu era informático e trabalhava com equações matemáticas e aprendi algo importante: onde for possível recolher grandes quantidades do tipo certo de informações relativa ao funcionamento de um sistema, podemos fazer uso de computadores de formas extraordinárias para compreender esse sistema e aprender como funciona. | TED | أتعلمون أنني قبل أن أصبح عالم أحياء عملتُ في مجالي الحاسوب والرياضيات، وتعلمتُ هذا الدرس: أينما تستطيعون جمع معلومات ضخمة لأنواع البيانات الصحيحة حول عمل نظام ما، تستطيعون استخدام الحواسيب بطرق جديدة فعالة لفهم ذلك النظام ومعرفة كيف يعمل. |
(Risos) Engoli o orgulho, e aprendi cálculo matemático. | TED | تجاوزت كبريائي وتعلمت التفاضل والتكامل. |
Quando tinha cinco anos, fui para a escola e aprendi braille. | TED | عندما كانت في الخامسة ، ذهبت إلى المدرسة وتعلمت طريقة برايل. |
Como decisão de Ano Novo, desisti da minha dieta, deixei de me preocupar com o peso e aprendi a comer de forma consciente. | TED | كقراري للسنة الجديدة, تخليت عن اتباع نظام غذائي، توقفت عن القلق بشأن وزني، وتعلمت أن أكل بانتباه. |
Temos uma ligação fantástica e aprendi a importância de comunicar aberta e honestamente. | TED | لدينا علاقة مذهلة وتعلمت كم هو مهم التواصل بصراحة وصدق. |
e aprendi a jogar futebol, voleibol, ao disco, muitos jogos. | TED | وتعلمت كرة القدم, وكرة الطائرة والطبق الطائر, والكثير من الألعاب |
Mas não desesperes, sou uma desilusão constante para o meu próprio pai e aprendi a viver com isso. | Open Subtitles | على كل حال، لا تيأس فأنا مخيّب للأمال دائماً حتى بالنسبة لأبي وتعلّمت أن أتأقلم مع ذلك |
e aprendi que são as derrotas que requerem que sejamos corajosos. | Open Subtitles | وتعلّمت أنّ الهزائم هي المطلوبة ليكون المرء شجاعاً |
Já amei e aprendi O amor é fraqueza Vai deixar-te frustrado | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000}أحببت مرّة وتعلّمت أنّ الحبّ ضعف ويحرق القلب |
Viajámos através de cinco mares, dois oceanos, nove portos, e aprendi muito sobre o transporte marítimo. | TED | أبحرنا عبر خمسة بحار، محيطان و تسعة موانئ، و تعلمت الكثير عن النقل البحري. |
e aprendi que os economistas medem tudo em unidades tangíveis de produção e consumo como se cada uma dessas unidades tangíveis fossem exactamente as mesmas. | TED | و تعلمت ان الاقتصادي يقيس كل شيئ بوحدات ملموسة للانتاج و الاستهلاك وكأن تلك الوحدات الملموسة متطابقة تماما |
Trabalho na Geller há 4 anos e aprendi muito, apesar de não suportar a Lois Geller. | Open Subtitles | انا اعمل في معرض غيلر منذ اربعة سنين وقد تعلمت الكثير,حتى مع كوني لاأطيق لويس غيلر |
e aprendi um ponto-chave para a personagem. | TED | وقد تعلمت بصيرة أساسية للشخصية. |
e aprendi que tem que deixá-las seguir o seu próprio caminho. | Open Subtitles | وقد تعلّمت أن عليك تركهنّ يسلكن دربهنّ الخاصّ |
Consegui entrar num navio de comércio e aprendi o negócio das tabernas aqui em Nova Iorque. | Open Subtitles | أخذت طريقي لسفينة تجارية وتعلمتُ عمل الفنادق هنا في (نيويورك)؛ |
e aprendi um pouco sobre os seus limites. | Open Subtitles | وتعلّمتُ القليل عن الحدود التي تلتزم بها |