Mas onde quero chegar é que, talvez, seja desse espaço ilusório o que os escritores e artistas mais precisam. | TED | وما أريد أن أصل اليه هو أن تلك المساحة المحيرة قد تكون أهم مايحتاج إليه الكتاب والفنانين. |
Durante a maior parte da história da humanidade, os músicos e artistas formavam parte da comunidade | TED | لمعظم التاريخ البشري، كان الموسيقيين والفنانين جزءا من المجتمع، |
É o lar de poetas, músicos e artistas. | TED | إنه منزل الشعراء، والموسيقيين والفنانين. |
Posso basear-me nessa vasta história de matemáticos e artistas a estudar empacotamentos e arranjos de círculos. | TED | يمكن أن أعتمد على التاريخ الواسع للرياضين و الفنانين الذين يبحثون في حزم الأقراص و ترتيبها |
Tive muito sucesso com escritores e artistas usando o Reiki. | Open Subtitles | لقد حققت نجاحًا مبهرا "مع كُتاب وفنانين بإستخدام طريقه " ريكي |
Ainda que muitos atletas e artistas atribuam o seu sucesso à memória muscular... a verdade é que os músculos em si não têm memória. | TED | لذا، بينما الكثير من الرياضيين والفنانين تعود نجاحاتهم إلى ذاكرة عضلاتهم، فإن العضلات ليست لها ذاكرة في حد ذاتها. |
Este é um presente para os vossos olhos, de uma série de cientistas e artistas "faça você mesmo" de todo o planeta. | TED | وهذه بعض الصور الجميلة، أنتجها مجموعة واسعة من العلماء والفنانين من كل أنحاء العالم. |
Estudantes e artistas estão preservando a grande Esfinge para toda a humanidade | Open Subtitles | العديد من العلماء والفنانين ساعدوا فى الحفاظ على تمثال أبو الهول العظيم من اجل التراث الانسانى |
Já que passa tanto tempo com escritores e... artistas ouviu por acaso falar dum artigo saído esta semana na "Der Spiegel"? | Open Subtitles | ..بما أنك تقضين وقتا كبيرا مع الكتاب والفنانين ألا تعرفين شيئا عن مقالة كتبت في عدد هذا الأسبوع من صحيفة المرآة؟ |
Tinha a qualidade mágica de todos os poetas e artistas genuínos... para elevar as coisas. | Open Subtitles | لكنه كان يلبس لِباس سهرة كان لديه تلك الخاصية السحرية التي يحملها كافة الشعراء والفنانين |
Encontrei um motorista que trabalhou no circo e ele disse que motoristas e artistas nunca se misturavam. | Open Subtitles | لكن وجدتُ سائق شاحنة كان يعمل في السيرك، لكنّه قال أنّ السائقين والفنانين لمْ يختلطوا كثيراً. |
Mas poderá ser a mielinização das vias neurais que faz com que estes atletas e artistas tenham vantagem pelas suas rápidas e eficientes vias neurais. | TED | في الواقع، فإن إنتاج ميالين الممرات العصبية هو الذي يعطي هؤلاء الرياضيين والفنانين الأداء المميز، من خلال ممرات عصبية أكثر سرعة وكفاءة. |
Tenho estado a trabalhar com a minha equipa no Instituto Henri Poincaré, juntamente com parceiros e artistas da comunicação matemática em todo o mundo, para que possamos fundar ali o nosso museu, muito especial, da matemática. | TED | ولقد ظللت أعمل مع فريقي في معهد هينري بوانكاريه، جنباً إلى جنب مع الشركاء والفنانين في الاتصال الرياضي حول العالم، حتى نستطيع بناء متحف الرياضيات المميز خاصتنا هناك. |
Houve um "An Evening with Norman Lear", no último ano, organizado por um grupo de empresários e artistas do "hip-hop", em conjunto com a Academia. | TED | كان هناك "أمسية مع نورمان لير" خلال العام الماضي التي فيها مجموعة من فرق الحركة الثقافية للسود/ هيب هوب، والفنانين والأكاديمية وُضعت معاً. |
Reúno cientistas e artistas de todos os tipos e passamos uma semana na floresta nestas pequenas plataformas. Observamos a natureza, olhamos para as copas das árvores e comunicamos, exprimimos o que vimos em conjunto. | TED | ما أقوم به هو أنني أجمع العلماء والفنانين من جميع التخصصات، نقضي أسبوع في الغابات على هذه المنصات الصغيرة، ونحن ننظر إلى الطبيعة، ننظر إلى الأشجار ، إلى المظلة، ونحن على اتصال وتبادل، ونعبر عن ما نراه معا. |
e artistas. | Open Subtitles | والفنانين. |
Vou viajar. Vou excursionar com roteiristas e artistas. | Open Subtitles | سوف اذهب فى جولة دعائية مع الكتاب و الفنانين |
Mas, claro, ela não me iria convidar para a sua festa de académicos e artistas. | Open Subtitles | لكن بالطبع لا تقوم بدعوتي لحفلتها التي تمتليء بالأكادميين و و الفنانين. |
Conheci o Martin Luther King, o Malcolm X, o Andrew Young e artistas, atores, atrizes, poetas, escritores, pessoas como eu que se sentiam obrigadas a tomar a posição que eu tomei. | Open Subtitles | (حصلت لي معرفة شخصيات مثل(مارتن لوثر كنج (و (آندرو ينق، وفنانين وممثلين وممثلات وشعراء وكتّاب، أشخاص مثلي شعروا بأنه يجب عليهم أن يتخذوا موقفاً. |