"e as histórias" - Traduction Portugais en Arabe

    • والقصص
        
    Quanto mais me envolvia no campo do património, mais claro me parecia que estávamos a perder os locais e as histórias mais depressa do que conseguíamos preservá-los fisicamente . TED وكلما توغلت في ميدان التراث كلما اتضح لي أننا نخسر المواقع والقصص أسرع مما يمكن أن نحافظ عليها ماديا.
    Adoro falar em campus universitários e partilhar os segredos e as histórias com os estudantes. TED أحب أن أتحدث في الجامعات ومشاركة الأسرار والقصص مع الطلبة.
    e as histórias da sua vida que foram captadas formam uma das jóias da coroa das histórias, de experiências humanas cheias de ex-escravos. TED والقصص التي رُويت عن حياته كانت إحدى جواهر التاريخ التى عرفتها البشرية مملوءة بتجارب عبد سابق.
    As antiguidades sempre me fascinaram e as histórias por trás delas, então, quando a minha avó morreu... Open Subtitles دائما احب ان اجمع التحف والقصص القديمه ..عندما ماتت جدتي
    O quê? E os clubs de strip? e as histórias nojentas? Open Subtitles ماذا عن ملاهي التعرّي، والقصص المثيرة للإشمئزاز؟
    e as histórias simples que nos contavam já não fazem sentido. Open Subtitles والقصص الساذجة التي كانوا يسردوها لم تعد منطقية
    Nós estamos a perder os nossos locais e as histórias, e basicamente estamos a perder uma parte, e uma parte significativa da nossa memória coletiva. TED إننا نفقد مواقعنا والقصص ونفقد أساسا قطعة -- وقطعة معتبرة -- من ذاكرتنا الجمعية.
    e as histórias que se ouvem a respeito dos alemães, simplesmente, não são verdadeiras. Open Subtitles والقصص التي يقولونها بإنجازاتالألمان... هي ببساطة ليس حقيقية. ليس الأخيار منهم
    É por isso que os mitos e as histórias perduram. Open Subtitles لهذا هذه الأساطير والقصص تحمّلتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus