Sabes, os uniformes e as regras e isso tudo. | Open Subtitles | كما تعلمين, مع الزي الرسمي والقوانين وكل شيء |
Todas aquelas frases feitas e as regras idiotas. | Open Subtitles | جميع تلك الأقول اللطيفة، والقوانين السخيفة. |
E nós rasgámos o final e as regras... e o destino... deixando nada para além da liberdade e da escolha. | Open Subtitles | "والقوانين.. والمصير.." "تاركين الحرية والخيار.." |
e as regras para o abate kosher exigem o mínimo de sofrimento. | Open Subtitles | ... وقواعد لذبح كوشير تتطلب الحد الأدنى من المعاناة. |
Ela não é como o texugo com os óculos e as regras sobre o sexo em dias de trabalho. | Open Subtitles | ليست مثل الغُرَيْر بنظّارات... وقواعد حول أيام الأسبوع لممارسة الجنس |
Vamos falar sobre chávenas de chá e do tempo... e as regras da discórdia? | Open Subtitles | هل نتحدث بشأن فناجين الشاي والزمن وقوانين الفوضى؟ |
É boa pessoa. Ele conhece o pessoal e as regras. | Open Subtitles | يعرف اللاعبين المحليين وقوانين الأرض |
Jogaste um jogo perigoso, e as regras mudaram. | Open Subtitles | لعبت لعبة الخطرة وقواعد قد تغيرت. |
Onde o intelecto luta contra o cérebro primitivo, no território hostil do mundo digital, onde as leis são silenciosas e as regras desaparecem no meio das armas. | Open Subtitles | خارج حيث أنّ الفكر في حالة حرب بالدماغ البدائي... في الأرض العدائية العالم الرقمي... حيث القوانين صامتة وقواعد إختف في وسط الأسلحة. |
"e as regras de ordem da Waldorf." | Open Subtitles | وقوانين النظام الخاصه بـ (والدورف) |