"e assim por diante" - Traduction Portugais en Arabe
-
وهكذا دواليك
-
وهلم جرا
-
و هكذا
Esse memex ligaria informações, uma informação associada a outra informação e assim por diante. | TED | والميميكس سيربط المعلومات، قطعة من المعلومات موصولة بقطعة أخرى من المعلومات وهكذا دواليك. |
Agora vamos partir o quadrado ao meio, e depois dividir o restante ao meio, e assim por diante. | TED | الآن، دعونا نقسمه للنصف، ثم نقسم ما تبقى للنصف، وهكذا دواليك. |
Não conseguem diferenciar entre sátira e propaganda ou entre ironia e ódio, e assim por diante. | TED | لا يمكننا، أيضاً، تمييز السخرية من الدعاية أو السخرية من الكراهية، وهكذا دواليك. |
e assim por diante até ao massacre ioga completo. | Open Subtitles | وهلم جرا وهلم جرا، حتى مذبحة اليوغا كاملة. |
Então fiz barulho... para que ela não se assustasse quando saísse do banho... me escutando no porão, e assim por diante. | Open Subtitles | لذا، زعقتُ بصوتي... حتى لا تصاب بالفزع عندما تخرج من الحمام... وتسمعني وأنا أعمل في القبو بالأسفل، وهلم جرا |
Vejo a polimerase e as enzimas e assim por diante. | TED | أشاهد البوليميراز و الانزيمات و هكذا دواليك. |
Escrevo-a, passamos à seguinte, e assim por diante. | Open Subtitles | سأكتبه، ثم سنمر إلى الحرف الموالي، وهكذا دواليك |
O segundo líquido serve para arrefecer o gás seguinte e assim por diante. | Open Subtitles | يواصل الغاز الثاني لتبريد الغاز التالي وهكذا دواليك. |
Activada a visualização de características gerais do ácido-base nas zonas celulares e assim por diante. | Open Subtitles | تمكين التصور من الخصائص العامة لمناطق خلايا حمضية القاعدة، وهكذا دواليك |
Recrutamo-lo para chegar ao próximo tipo e, depois, vigiamo-lo e recrutamo-lo e, assim por diante. | Open Subtitles | ستجنّده لتصل للشخص التالي، ثم تراقبه وبعدها تجنّده، وهكذا دواليك |
Depois esse código é copiado para os seus perfis e espalha-se pelos seus seguidores e assim por diante. | Open Subtitles | ثم هذا البرنامج يُنسخ الى ملفاتهم الشخصية وينتشر إلى أتباعهم وهكذا دواليك |
Tinham a ideia de que as pessoas que estariam no poder político deviam estar nessa posição devido ao sangue, que se transmitia do avô para o pai, para o filho, e assim por diante. | TED | كان لديهم فكرة أن الناس التى ستكون في السلطة السياسية يجب أن تكون في السلطة السياسية بسبب إستمرارية تناقل الدم من الجد الأكبر إلى الأب إلى الإبن وهكذا دواليك . |
A primeira metade da viagem demora meia hora, a parte seguinte demora um quarto de hora, a terceira demora um oitavo de uma hora, e assim por diante. | TED | النصف الأول من الرحلة سيستغرق نصف ساعة، والجزء الموالي سيستغرق ربع ساعة، والثالث سيستغرق ثمن ساعة، وهكذا دواليك. |
Por exemplo, podemos criar um incentivo ao trabalho na comunidade para ajudar outras pessoas ou talvez fazer coisas positivas para o ambiente, e assim por diante. | TED | على سبيل المثال، قد نقوم بخلق حافزًا لتشجيع العمل في المجتمع لمساعدة الآخرين، أو ربما القيام بأشياء إيجابية للبيئة، وهكذا دواليك. |
Se isso fosse possível, os dedos das nossas mãos seriam pessoas parecidas connosco e teriam pessoas nas mãos e assim por diante. | TED | وإذا كان بامكاننا استنساخ أنفسنا، فإن أصابع أيدينا، لكانت أشخاصا يشبهوننا، و لكانوا هم بدورهم يملكون أناسا في أصابعهم وهكذا دواليك. |
Lembras-te, da conversa que tivemos no principio da semana sobre os meus sentimentos sobre a família, legados, crianças e assim por diante? | Open Subtitles | ستتذكر, كان قد ناقشنا في وقت سابق هذا الإسبوع بخصوص مشاعري حول العائلة, التراث, والاطفال وهلم جرا. |
Nós fomos recebidos por um tremendo fogo de metralhadoras e morteiros, e assim por diante. | Open Subtitles | نحن قوبلنا بنيران هائلة من رشاشات وهاونات وهلم جرا |
Ando ocupada a inventar motivos e suspeitos e as vítimas e assim por diante. | Open Subtitles | وكنت منشغلة فى تأليف الدوافع والمشتبه بهم, والضحايا وهلم جرا |
e assim por diante. | Open Subtitles | من هواء و غذاء و ماء, فنحن مرتبطين بالأرض إرتباطًا جوهرياً. و هكذا دواليك. |
Ele foi capaz de o fazer tão facilmente porque o construiu com base no Facebook, e o Facebook foi construído com base na web, que foi construída com base na Internet, e assim por diante. | TED | كان قادراً على القيام ذلك بسهولة لأنه قام ببناءها على الفيسبوك، وقد بني فيسبوك على شبكة الإنترنت، و ذالك قد بنى على رأس شبكة الإنترنت، و هكذا |
E essa é uma das belezas da troca, ela cria na verdade um impulso para uma maior especialização, a qual cria um impulso para mais trocas e assim por diante. | TED | وهذه إحدى مميزات التبادل التجاري , إنه بالحقيقة يخلق نوع من زيادة تطور لتخصص أكثر , الذي بدوره ينشئ زيادة تطور في التبادل التجاري و هكذا . |