E assim que a tiverem o acordo deixa de ser tão bom. | Open Subtitles | وحالما يجدوا الشريط فعلاً فأن الأمر لن يكُن جيداً أبداً |
E assim que a minha equipa acabar de revistar a sua casa, vou saber ainda mais. | Open Subtitles | وحالما ينتهي فريقي من تفتيش منزلك، فإنّي سأعرف المزيد. |
E assim que a escuridão prova o sabor da luz não irá parar até ter engolido o sol. | Open Subtitles | وحالما تذوق الظلمة ضياءً، فلن تبرح إلّا أن تبتلع الشمس. |
E, assim que a tivermos, não interessa o que ela disser. | Open Subtitles | وحالما نحصل عليها، فلا يهم ما تدّعيه |
E assim que a conseguirem, vou ficar sozinho de novo. | Open Subtitles | وحالما تحصلون عليه , سأكون وحيدا مجددا |
Sr. Douglas, sei que não gosta da sua vista, E assim que a suite de recuperação estiver pronto, mudo-o para lá. | Open Subtitles | السيد دوغلاس، وأنا أعلم أنك لا أحب وجهة نظركم، وحالما مجموعة الانتعاش مفتوح، - وانا ذاهب لنقل لكم. |
E assim que a palavra se espalhou, todos os criminosos em Camden decidiram ir às compras. | Open Subtitles | وحالما انتشر الخبر (كلّ مجرم في (كامدن قرّر التسوّق |
Sim, E assim que a tiver, vou atrás dos restantes guardiões do Percy, e vou destruir as caixas negras deles. | Open Subtitles | - أجل وحالما أحصل عليها ... سأطارد بقية حُراس (بيرسي) وسأدمر صناديقهم السوداء |