Assim, fez parcerias com associações de autoestradas do país para construir estradas grandes e belas para esses parques. | TED | ولذلك قام بعمل شراكة مع جمعيات الطرق السريعة في أنحاء الدولة لكي يبني طرقا كبيرة وجميلة تؤدي إلى هذه الحدائق. |
É simplesmente porque as nossas comunidades são extremamente únicas e belas. | TED | ببساطة لأن مجتمعاتنا فريدة من نوعها وجميلة جداً. |
Suas mortes são limpas, então, elas podem ser calmas e belas, enquanto ele... | Open Subtitles | يقتل بنظافة حتى أنها يمكن أن تكون لطيفة وجميلة في حين انه ... |
Esta é uma das ideias mais profundas e belas da ciência. | Open Subtitles | هذه بالنسبة لي، واحدة من أكثر الأفكار العميقة والجميلة في كل العلوم. |
Os informáticos constroem máquinas espantosas e belas, mas tornam-nas muito estranhas para nós. Assim como a linguagem com que falamos com os computadores, de modo que já não sabemos como falar com os computadores, sem as interfaces dos utilizadores. | TED | صنع علماء الحاسوب هذه الآلات المدهشة والجميلة ولكنهم جعلوها غريبة جداً عنا، وحتى اللغة التي نحدّث بها الحواسيب وبالتالي لم نعد نعرف كيف نتحدث إلى الحواسيب من جديد دون واجهات المستعمل المعقدة |
Um reino de prazeres noturnos, onde ricos e poderosos vinham divertir-se com as mais jovens e belas criaturas... do submundo. | Open Subtitles | مملكة من المتع الليلية حيث الأغنياء والأقوياء يتمتعوا بالمخلوقات الوضيعة والجميلة ... من العالم السفلي |
Todas as coisas brilhantes e belas. | Open Subtitles | * كل الأشياء صافية وجميلة * |