Seria diferente se fossemos casados e eu te devesse alguma coisa E cada vez que saísse contigo estivesse preocupado comigo, E cada vez que eu comentasse uma mulher bonita pensasses que eu era um palerma, ou se eu dissesse que tinhas voltado ao teu peso anterior e mentisse. | Open Subtitles | صحيح. اعني ، كان الامر ليكون مختلفاً لو تزوجنا، وكنتُمديناًلكبشي، وكل مرة اخرج ، تحتقرينني جداً |
Andei durante não sei quantas horas, E cada vez que eu olhava em redor, via a casa. | Open Subtitles | لا أعرف كمّ ساعة. وكل مرة انظر من حولي كان هناك المنزل. |
E cada vez que faço algo penso no que ele diria. | Open Subtitles | وكل مرة أفعل شيئاً, أفكر في ماذا كان سيقول: |
Os miúdos estão a passar por momentos difíceis, E cada vez que erram, sinto-me como se fosse culpada. | Open Subtitles | الأولاد كلهم يمرّون بوقت عصيب, بطريقة أو بأخرى, وفي كل مرة يخطئون, أشعر بأنه خطأي أنا |
e todas as vezes que ela te olhe, E cada vez que ela sorria, não te esqueças que te amo mais. | Open Subtitles | وفي كل مرة تنظر إليك وفي كل مرة تبتسم لك لا تنس أن حبي لك أضعاف حبها |
E cada vez que acontece, Eu descubro um pouco mais rápido. | Open Subtitles | وفي كل مرة يحدث فيها هذا، أقوم بإكتشاف الأمر أسرع بقليل |
As nossas mentes estão a desfazer-se e, cada vez que voltamos, é pior. | Open Subtitles | إن عقولنا تتكرر و في كل مرة تعيدنا فيها تزداد سوءاً |
"E cada vez que ela passa por mim, é como o Sol a pôr-se. | Open Subtitles | و كل مرة تتخطاني فيها أشعر بان الشمس تغرب عني |
E cada vez que tentava... acontecia alguma coisa, ou tinha um furo no pneu, um pequeno acidente, uma árvore caída na estrada. | Open Subtitles | وكل مرة أحاول، يطرأ طارئ. مرّة إطار مخروق، ومرّة مثبت الغطاء، وعقبات أخرى على الدرب. |
E cada vez que comer gelado recordo-o, para o resto da minha vida. | Open Subtitles | وكل مرة يتناول الايس كريم يرى وجهى |
E cada vez que eu olho para esse bronze, | Open Subtitles | وكل مرة أنظر إلى تلك البرونزية |
E cada vez que comer gelado recordo-o, para o resto da minha vida. | Open Subtitles | وكل مرة يتناول الايس كريم يرى وجهى |
E cada vez que voltava, ele estava cá. | Open Subtitles | ، وكل مرة أعود كان موجوداً |
E cada vez que eu implorei, Ron dava-me uma chapada. | Open Subtitles | وكل مرة أتوسل، (رون) يصفعني على وجهي. |
Estavam entre as ruínas. A neblina somos nós. E, cada vez que o portal é activado, perdem-se vidas. | Open Subtitles | نحن الضباب، وفي كل مرة يتم فيها تفعيل البوابة تضيع أرواح |
Cinco mandados no último ano, E cada vez que aparecemos, o lugar foi desocupado como se soubesse que estávamos a caminho. | Open Subtitles | خمسة أوامر في العام الماضي وفي كل مرة يظهر المكان قد أخليَ وكأنه كان يعرف أنّنا قادمون |
E cada vez que fazes isso, arrastas-me também a mim... | Open Subtitles | وفي كل مرة تقوم بذلك أنت تجلبني إلى ذلك لأنه |
E cada vez que chove, elas dormem molhadas. | Open Subtitles | وفي كل مرة تمطر السماء فيها ينامون مبللين |
Tenho tentado construir um caso sobre ela durante anos, E cada vez que me aproximo dela, ela tem logo um advogado a protegê-la. | Open Subtitles | كُنت أحاول بناء قضية لها منذ سنوات وفي كل مرة كُنا نقترب فيها منها كانت تستدعي المُحامي على الفور |
E cada vez que ajudei uma delas... um bocadinho da sua luz torna-se parte de mim. | Open Subtitles | وفي كل مرة قمت بمساعدة واحد منهم أصبح قليلا من ضوءهم جزء مني |
A casa onde crescemos ficava na base de um monte, E cada vez que um dos meus irmãos... | Open Subtitles | المنزل الذي نشانا فيه كان في اسفل هذا التل و في كل مرة احد اخوتي |
Não é a primeira vez que regressas ao passado. E cada vez que regressas aqui, voltas pior. | Open Subtitles | هذه ليست المرة الاولى التس تسافر فيها و كل مرة تعود في حالة أسوا |