E caso fiques cansada, fiz-te também uma cadeira de rodas | Open Subtitles | وفي حال إن شعرتي بالإرهاق، صنعت لكِ كرسي متحرك |
E, caso queiram saber, dividiam uma única sanita nesse pequeno espaço. | TED | وفي حال كنت تتساءل فهم يتشاركون بحمام واحد في تلك الحدود الصغيرة. |
E, caso não tenha reparado, ele é um merdas de um asiático com olhos em bico. | Open Subtitles | وفي حال أنك لم تلاحظ فهو صيني وغد بارز العينين |
- E caso não saiba o "stress" pode causar um ataque cardíaco. | Open Subtitles | وفي حالة لم تسمع بذلك الإجهاد يمكن أن يعطيك نوبة قلبية |
E caso não saiba ainda, aqui estão, de novo, os números premiados. | Open Subtitles | وفي حالة انك فقدتها هناك فرصة اخرى لان يفوز احدهم بها |
E caso eu não sobreviva à guerra ele tem de ser executado imediatamente. | Open Subtitles | وفي حالة أننى لم انج من الحرب يجب أن يعدم فوراً |
Velhos hábitos custam a mudar E caso vocês se queiram ainda encontrar para as vossas conversas da manhã este portátil tem uma ligação para mim. | Open Subtitles | العادات القديمة تموت بصعوبة و اذا اردتم ان نلتقي كما اعتدم من اجل ثرثرة الصباح اذا هذه الطاولة ستظل محجوزة بإسمي |
E caso não tenhas notado... a tua pele é mais clara que a deles e do que de qualquer outro aqui, ok? | Open Subtitles | وفي حال لم تلاحظ لون جلدك أفتح من الجميع هنا |
E caso não tenha prestado atenção aos resultados das eleições, o seu rabino já não trabalha cá. | Open Subtitles | وفي حال لم تكن مُهتما بنتائج الإنتخابات فإن راعيك قد خسرها |
Perdi uma paciente, E caso se tenha esquecido, eu morri. | Open Subtitles | لقد فقدت مريض، وفي حال نسيت أنا كنت على وشك الموت |
E, caso não tenhas reparado... pareço ser o género feminino favorito do Hoyt. | Open Subtitles | وفي حال انك لم تلاحظ ابدو وكأنني نوع النساء المفضل لدى هويت. |
E caso te tenhas esquecido, não gosto que me digam o que fazer. | Open Subtitles | وفي حال نسيتِ، لا أحب أن تُملى عليّ أفعالي. |
E caso tenhas esquecido, o teu médico já te disse várias vezes, que dormir, é a coisa mais importante... | Open Subtitles | وفي حال ما نسيت، ما أعرفه طبيبك نصحك مليون مرّة بأنّ النوم واحد من أهّم عوامل |
E caso te tenhas esquecido, eu fiquei grávida de ti quando era adolescente, e, por favor, não entendas isto de maneira errada... | Open Subtitles | وفي حال انك نسيتي حملت بك عندما كنت مراهقة وارجوك لاتفهميني خطأَ |
E caso se esqueça, pode sempre rever a cassete. | Open Subtitles | وفي حالة تَنْسي، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَلْفَّ كَ دائماً سجّلْ وأعدْ تشغيله. |
E, caso ainda ninguém vos tenha dito, o cancro não é uma dádiva. | Open Subtitles | وفي حالة ان لا احد اخبركم السرطان ليس هبة |
E caso não tenha reparado, parece ter salvado a sua vida. | Open Subtitles | وفي حالة لو لم تلاحظي يبدو انني انقذت حياتك |
E caso te perguntes quais são os meus planos futuros, envolvem-te a ti. | Open Subtitles | وفي حالة أنك تتساءل .. ما قد تكون خططي المستقبلية ؟ جميها .. |
E caso ainda não tenhas aprendido, não há competição possível com o amor jovem. | Open Subtitles | وفي حالة أنك لم تتعلم بعد لايوجد منافسة للحب الشاب |
E caso falhê-mos, então investe com a tua coragem na "marca da mala posta". | Open Subtitles | و اذا فشلنا فلتربط شجاعتك الي عمود السهام |