Esta é McMurdo. Trabalham aqui cerca de mil pessoas, no verão, e cerca de 200 no inverno, quando está totalmente escuro durante seis meses. | TED | هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر. |
e cerca de 5 mil daqueles pauzinhos deste tamanho. | Open Subtitles | وحوالي 5 آلاف عصايا صغيرة تقريباً بهذا الطول. |
Dentro de nós há 360 articulações, e cerca de 700 músculos do esqueleto que possibilitam um movimento fácil e fluido. | TED | في داخلنا أكثر من 360 مفصل وحوالي 700 عضلة هيكلية والتي تمكننا من الحركة بسهولة وسلاسة |
Aqui, teremos uma equipa de 15 homens e cerca de 12 Marines por perto, a noite toda. | Open Subtitles | هُنا، سيكون عندنا فريق مكون من 15 رجل و حوالي 12 مارينز يراقبون طوال الليل. |
Facebook: Quando adicionam um amigo estão a ajudar a digitalizar um livro. O Twitter e cerca de 350 000 websites estão a usar o reCAPTCHA. | TED | تساعد في رقمنة كتاب ما. تويتر و حوالي 350,000 موقع آخر كلها تستخدم ريكابتشا. |
230g de queijo por semana, 230g de banha, 120g de bacon e cerca de meio quilo de carne. | Open Subtitles | 226جرام من الجبن أسبوعياً 226جرام من الدهون 113جرام من البيكون وحوالى نصف كيلو جرام من اللحوم |
e cerca de 30 inquilinos que nos pagavam a renda e agora estão espalhados pelas paredes. | Open Subtitles | و ما يقرب من ثلاثون مستأجرا قاموا بدفع الإيجار لنا هم منتشرون الآن في كل مكان |
Estamos a falar de 15cm e cerca de 27kg, e ainda que é duas vezes mais rápida que ele. | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن 6 إنشات وحوالي 70 باونداً إضافة إلى أنه أسرع مرتين من الشاب الآخر |
Porque este filho da mãe deixou o seu filho, a sua afilhada e cerca de 8 dos seus sobrinhos e sobrinhas morrerem. | Open Subtitles | لأن إبن العاهرةِ هذا ترك إبنَها، إبنتها، وحوالي ثمانية مِنْ أبناءِ أخيها وبناتِ أختها يَمُوتونَ |
Tenho 10 gajos da S.W.A.T. e cerca de 40 policias, 2 atiradores e um vagão de carne lá fora, Hopper. | Open Subtitles | لدي 10 أفراد من السوات وحوالي 40 شرطي, وقناصين, وعربة جثث في الخارج يا هوبر |
Quatro autópsias e cerca de mil exames dizem que não é cancro. | Open Subtitles | تشريح أربع جثث وحوالي ألف اختبار معملي تؤكد جميعها بأنه ليس سرطاناً |
Apenas 50 para as peças e cerca de 150 para o trabalho. | Open Subtitles | سيكون فقط 50 لقطع الغيار وحوالي 150 للعمل. |
Tivemos de demitir 13 executivos e cerca de 250 empregados de nível inferior. | Open Subtitles | لقد وجب عليـنا إقـالة 13 مديرا تنفيـذيا وحوالي 250 موظفا على مستوى منخفض. |
Quero dizer, que mulher consegue resistir a um jacuzzi e cerca de 400 rosas? | Open Subtitles | أعني, ما لايمكن لأمرأه أن تقاومه حوض استحمام وحوالي 400 وردة؟ |
Têm um site básico, um voice mail, e cerca de 50 contentores a viajar pelo mundo quase ininterruptamente. | Open Subtitles | . لديهم موقع ظاهري وبريد صوتي ، وحوالي 50 حاوية شحن تتنقل . حول العالم بشكل مستمر |
O mecanismo que a controla tem nove motores e cerca de 3000 roldanas. | TED | الالية التي تحرك هذا التموج لديها تسع موتورات و حوالي ثلاثة الاف بكرة |
e cerca de cinco parques aquáticos num raio de 240km. | Open Subtitles | و حوالي 5 مجمعات مياه في نطاق 150 ميلا |
E se tivessem de dizer algo com significado em apenas 3 linhas e cerca de 17 sílabas? | Open Subtitles | ماذا ان قلت شيء ذا معنى في ثلاث اسطر و حوالي 17 مقطع؟ |
Temos 15 neste corredor e cerca de 20 no quarto lá atrás. | Open Subtitles | وجدنا 15 في الردهة هنا، و حوالي ال20 في غرفة النوم في الخلف |
Até ao momento, temos cerca de 20 mortos e cerca de 400 feridos. | Open Subtitles | اليوم، واعتبارا من الان، هناك عشرون قتيل و حوالي 400 جريح |
30 minutos para preparar a nave e cerca de 50 minutos de voo. | Open Subtitles | و30 دقيقه لتجهيز المركبة وحوالى 50 دقيقة لتصل |
e cerca de metade toma algum remédio prescrito. | Open Subtitles | و ما يقرب من نصفنا يأخذون وصفات طبيّة. |