"e colegas" - Traduction Portugais en Arabe

    • وزملائي
        
    • و زملاء
        
    • وزملاء العمل
        
    • وزملائها
        
    • والزملاء
        
    • الزملاء و
        
    • وزملاء عمل
        
    • وزملائك
        
    • وزملائه
        
    Tenho pensado e pesquisado esta hipótese. Eu e colegas investigadores não temos a certeza se estas gerações existem. TED قضيت بعض الوقت أفكر في هذا الأمر وأبحث فيه، وأنا وزملائي الباحثون لسنا متأكدون أن هذه الأجيال حقيقة.
    "Foram os meus amigos e colegas "que me ajudaram a continuar." TED "لقد كان أصدقائي وزملائي الذين جعلوني أبقى و أستمر ".
    Vou destruí-lo mesmo que isso signifique deitá-lo abaixo através dos seus amigos e colegas. Open Subtitles سأنال منك حتى و لو أن ذلك يعني ضربك من خلال أصدقاءك و زملاء العمل
    Evitar discursos secantes, grandes egos e colegas bêbados? Open Subtitles تجنب الخطب المملة الغرور . وزملاء العمل المخمورون؟
    Era uma professora maravilhosa. Ela era amada por seus estudantes e colegas. Open Subtitles كانت معلمة رائعة كانت محبوبة من قبل طلابها وزملائها
    Ao comunicar-se, escolhe os métodos mais eficientes e mostra habilidades efectivas de comunicacão verbal ao tratar com clientes e colegas. Open Subtitles عندما يتعامل، يختار الطرق الأكثر كفاءة ويظهر مهارات إتصال شفوية فعاله في التعامل مع كلا من الزبائن والزملاء.
    Conheço a Miriam... Os seus valores, os seus sentimentos, a sua posição entre amigos e colegas. Open Subtitles أنا أعرف (ميريام) بقيمها و مشاعرها و مكانتنا بين الزملاء و الأصدقاء
    Amigos, familiares e colegas aqui reunidos esta manhã... no Cemitério de Arlington National para sepultar John Brigham, da BAFT... morto no cumprimento do dever, sexta-feira. Open Subtitles اصدقاء ، عائلات ، وزملاء عمل تجمعوا هنا هذا الصباح في المقبرة الوطنية لدفن جثمان العميل جون برجهام
    Bem-vindo a nossa abadia, irmão Michele... e colegas franciscanos. Open Subtitles أهلاً بك في ديرنا ، الأخ ميشيل وزملائك الفرانسيسكيون المندوبون
    Perdeu todo o contacto com os seus velhos amigos e colegas matemáticos. Open Subtitles فقد الآن جميع اتصالاته مع أصدقائه القدامى وزملائه في الرياضيات.
    Mas perguntei a amigos e colegas e, sim, vinham todos os anos. TED ولكني سألت بعض أصدقائي وزملائي من المالديف، وأكدوا تكرار ذلك كل سنة.
    Muito obrigado, Senhoras e Senhores, amigos e colegas. Open Subtitles شكرا جزيلا أيها السيدات والسادة أصدقائي وزملائي
    Em nome do meu pessoal e colegas estamos mais que felizes em dar-lhe as boas vindas à Cosméticos Chateau. Open Subtitles نيابة عن الموظفين وزملائي نحن سعداء بكم ومرحبا بكم في القلعه لمستحظرات التجميل
    Somos amigos e colegas que confiam uns nos outros para ajudar os pacientes e tenho orgulho em nós. Open Subtitles نحن كلنا أصدقاء و زملاء نتكل على بعضنا البعض لمساعدة مرضانا و أنا فخورة بذلك
    Categorias como "amigos" e "família" e "contactos" e "colegas" não me dizem nada sobre as minhas relações reais. TED تصنيفات كـ "أصدقاء" و "عائلة" و "وسائل الإتصال" و "زملاء" لا تخبرني بأي شيء عن علاقاتي الواقعية,
    É nossa responsabilidade enquanto agentes da Lei e colegas do Isaiah. Open Subtitles (هذه هي مسؤوليتنا كضباط في القانون و زملاء لـ(آزياه
    Sugere que façamos experiências com os seus amigos e colegas para aumentar a eficiência? Open Subtitles هل أنتَ تقول أنك تريد أداء سراً تجارب علمية على أصدقائك وزملاء العمل لزيادة الكفاءة؟
    Uma vida é como uma igreja, construída na base da família, apoiada pelos arcos estruturais dos amigos e colegas de trabalho e cheia de amor. Open Subtitles الحياه مثل الكنيسه بنيت على أساس العائله مدعومه بحاملي العبء من الأصدقاء وزملاء العمل ومملؤه بالحب
    Interrogámos a maioria dos amigos e colegas da Rachel. Open Subtitles استجوبنا معظم أصدقاء (رايتشل) وزملائها بالعمل
    E o namorado da Chloe e colegas do colégio também não conhecem Maya. Open Subtitles -وخليل (كلوي) وزملائها من مدرستها الإعدادية لا يعرفون (مايا) أيضاً
    Professores e colegas subestimavam-na, faziam troça dela na escola. TED كان الاساتذة والزملاء يستهينون بها ، كانت مثار سخرية المدرسة.
    Com amigos e colegas, iniciou uma estação de rádio comunitária, alugou uma câmara de vídeo, e está hoje a fazer filmes. TED فبدأ بمحطة إذاعة محلية، مع مجموعة من الأصدقاء والزملاء ، استأجر كاميرا فيديو، وهو الآن صانع أفلام ،
    Conheço a Miriam... os seus valores, os seus sentimentos, a sua posição entre amigos e colegas. Open Subtitles أنا أعرف (ميريام) بقيمها و مشاعرها و مكانتنا بين الزملاء و الأصدقاء
    Vamos alargar as nossas entrevistas aos amigos e colegas de trabalho da vítima. Open Subtitles حسنًا، فلنوسّع نطاق استجواباتنا مع أصدقاء وزملاء عمل الضحيّة
    Os teus próprios amigos e colegas de classe. Open Subtitles . أصدقائك الخاصون وزملائك
    É uma grande perda para a sua família e colegas e toda a comunidade jornalística. Open Subtitles إنّها لخسارة فادحة بالنسبة لعائلته وزملائه والمجتمع الصحافي بأسره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus