"e colocou-a" - Traduction Portugais en Arabe

    • ووضعه
        
    • و وضعه
        
    • ووضعتها
        
    • و وضعها
        
    Então, o assassino trouxe-a do local de crime e colocou-a aqui. Open Subtitles إذاً القاتل أحضره لمسرح الجريمة ووضعه عليها
    Tirou a capa do Taça Dourada e colocou-a noutro livro, para que ninguém soubesse o que estava a ler. Open Subtitles لقد أخذ غلاف "المزهرية الذهبيّة" ووضعه على كتاب آخر كيلا يعرف أحد ما كان يقرأه
    Ele dobrou-a e colocou-a numa pequena caixa de madeira. Open Subtitles قام بطيه و وضعه في صندوق خشبي صغير
    Mas mesmo assim, despejou uma cerveja pelo rabo acima da coisa e colocou-a no grelhador. Open Subtitles ومع ذلك قام بصنع الحشوة و طبخ ذلك الشيء و وضعه داخل الشوّاية
    E uma delas pegou na sua mão e colocou-a sob a camisola dela, no peito e a segunda fez o mesmo e depois fugiram a rir para os amigos. Open Subtitles وأتت شابتان إليك، أخذت إحداهن بيدك ووضعتها على صدرها تحت قميصها وفعلت الثانية المثل ثمّ ذهبتا تضحكان إلى أصدقائهما
    Assinou a carta e colocou-a neste baralho, certo? Open Subtitles لقد وقّعت بطاقتك ووضعتها بين الأخريات، صحيح؟
    Aí ele enrolou-a num tapete e colocou-a no porta-bagagens. Open Subtitles ثمّ طواها في سجّادة و وضعها في صندوق سيارته
    Ele cortou-lhe a cabeça, e colocou-a no forno de cozinha. Open Subtitles لقد قطع رأسها، ووضعه في فرن مطبخها.
    Um tipo que eu conhecia apanhou uma alforreca e colocou-a numa garrafa. Open Subtitles هذا الشخص الذي أعرفه ، أمسك "القنديل" و وضعه في إنَاء
    A Simms drogo-a e colocou-a na solitária. Open Subtitles سيمز خدرتها ووضعتها في الغرفة الهادئة
    Ele cortou-a, e colocou-a num lugar apertedo. Open Subtitles لقد قام بشقها و وضعها بأحد الأنفاق الصغيرة
    O Tyson trouxe água de Delphi e colocou-a na piscina. Open Subtitles دلفي أحضر (تايسون) مياه دلفي و وضعها في الحوض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus