Quando chegam ao local de trabalho e começam a trabalhar juntos, começam a ver coisas incríveis a acontecer. | TED | فعندما يذهبون لموقع العمل، ويبدأون العمل سويًا، تبدأ في رؤية أشياء مذهلة تحدث. |
O seu investimento ajuda a empresa a crescer, e à medida que ela vai tendo mais êxito, mais compradores veem o seu potencial e começam a comprar ações. | TED | استثماراتهم تساعد في نمو الشركة، وكلما أصبحت أكثر نجاحاً، مشترون أكثر ربما يرون نجاحها ويبدأون في شراء الأسهم. |
Tu chegas cá e começam todos a ser mortos. | Open Subtitles | تجيء إلى هنا و تبدأ سلسلات القتل للأشخاص |
Pegam no bisturi e começam a cortar o tumor pedaço a pedaço a pedaço. | TED | ثم تأخذ سكينك و تبدأ في تقطيع الورم قطعة فقطعة. |
Mas, por vezes, parece que as pessoas exageram um pouco e começam a dizer-nos como nos vamos sentir. | TED | لكن أحياناً يبدو وكأن الناس تبالغ قليلاً وتبدأ بإخبارنا كيف سنشعر |
Os seis animais salvam-se, incólumes do incêndio, mesmo a tempo e começam uma nova vida do outro lado do rio. | TED | الحيوانات الستة هربت بسلام من الحريق بالوقت المناسب وتبدأ حياتها الجديدة خلف النهر |
Descontraem e começam a viver as suas vidas como se nada fosse. | Open Subtitles | و من ثم يبدأون حياتهم و كأنهم لم يرتكبوا شيئاً خاطئاً |
Mal dermos por ela, instalam detectores de metais e começam a fazer buscas aleatórias aos cacifos. | Open Subtitles | .. الشىء التالى سوف يضعون أجهزة الكشف عن المعادن ويبدأون فى تفتيش الخزانات عشوائياً |
Os super grupos de golfinhos desmembram-se e começam a longa viagem de regresso ao Cabo. | Open Subtitles | تتفرّق قطعان الدلافين الخارقة ويبدأون رحلة العودة الطويلة لجنوب أفريقيا |
Quando os artistas deixam de se preocupar com a crítica e os colecionadores, e começam a fazer trabalhos para si mesmos, há estes tipos de brinquedos maravilhosos que criam. | TED | حينما يتوقف الفنانون عن القلق بشأن النقاد وجامعي التحف الفنية ويبدأون بصنع أعمال فنية لأنفسهم، هذه هي أنواع الألعاب الرائعة التي ينشؤها. |
Às vezes, quando as pessoas adoecem ou se machucam... por muito tempo, como Elijah... a mente também adoece, e começam a pensar coisas que são irreais. | Open Subtitles | أحيانا عندما يصبح الناس مرضى أو يتأذون لوقت طويل مثل "إلايجه", يتأذى تفكيرهم أيضا ويبدأون بتصور أشياء ليست حقيقية |
Alguns já andam nessa viagem há algum tempo e começam a colocar questões: | Open Subtitles | يَبقى البعضُ بالجولةُ لوقت طويل ويبدأون بالسؤال ، |
- A partir daí, eles marcam essa fonte, e começam a observar tudo o que ela faz. | Open Subtitles | ويبدأون في مراقبة كل مايفعل، ولو بدأ |
Com o tempo, ela entenderá o que é a morte... isto é, onde termina a dor e começam as lembranças. | Open Subtitles | مع الوقت ستتعلم ما الذى يعنيه الموت حقيقة عندما يتوقف الالم و تبدأ الذكريات الجديدة |
e começam do mesmo modo, com uma declaração de guerra - a queixa. | Open Subtitles | و تبدأ بنفس الطريقة ، إعلان الحرب الشكوى |
As enzimas nas células são enganadas pelo disfarce do chumbo e começam a dançar. | Open Subtitles | تُخدع الإنزيمات في الخلايا بِقناع الرصاص و تبدأ بالرقص |
Quando as manchas solares rodam e começam a ficar na direcção da Terra, é quando realmente temos que nos preocupar com uma tempestade. | Open Subtitles | بينما تدور البقع الشمسية وتبدأ بمواجهة الأرض مباشرةً حينها يجب فعلاً أن نقلق من عاصفة شمسية |
As partículas do gás são excitadas e começam a brilhar. | Open Subtitles | تـُـثـار الجسيمات داخل الغاز وتبدأ بعمل التوهج |
Durante breves períodos de sol, as flores aquecem e começam subitamente a produzir néctar. | Open Subtitles | خلال فترة مشمسة وجيزة تسخن الزهور وتبدأ مباشرة بإنتاج الرّحيق |
Basta ouvirem e começam logo a falar. | TED | فهم ببساطة ينصتون ثم يبدأون في التحدث |
e começam a espetar coisas no seu braço. | Open Subtitles | ثم يبدأون فى لصق أشياء على ذراعك |