Um deles diz, "Cabra" e começou a bater no outro. | Open Subtitles | الاخر قال ايها السافل ثم بدأ يضربة على رأسة. |
Ele recolheu a identificação de toda a gente e começou a fazer-lhes perguntas. | TED | أخذ بطاقات الهوية من الجميع ثم بدأ يطرح عليهم الأسئلة |
Ela acabou de fazer um ano e começou a andar. | TED | بلغت للتو السنة من العمر و بدأت بالمشي. |
A meio da sessão, ela correu para o quarto de banho e começou a sangrar. | Open Subtitles | في منتصف الجلسة هَرَعت إلى الحمام و بدأت تنزف |
Mas podemos ver que, pelo sexto mês, o tumor respondeu e começou a desaparecer. | TED | لكن ما يمكننا رؤيته أنه مع الشهر السادس استجاب الورم وبدأ في التلاشي. |
o pato vivo foi para cima do pato morto, e começou a copular. | TED | البطّ الحيّ صعد فوق الميّت، و بدأ في التزاوج معه. |
Meia cidade passou-se e começou a atacar pessoas, mas afinal só tinham comido carne de possum com raiva. | Open Subtitles | هناك نصف بلدة قامت بزراعة اليقيطن ثم بدأت بمهاجمتهم لكن إتضح فيما بعد أنه مجرد لحم حيوان البوسوم |
Quando voltei do barbeiro, naquele sábado, barbeado e de cabelo cortado, ela olhou para mim e começou a gritar. | Open Subtitles | وعندما عدتُ من عند الحلّاق ذاك السبت مُقصّرٌ شعري تمامًا، ألقيت عليّ نظرةً واحدة وبدأت في الصياح |
No fim da experiência, estava a tentar concentrar-se, tinha dificuldades com a memória a curto prazo, ficou paranoide e começou a ter alucinações. | TED | وفي نهاية التجربة كان يبذل جهداً ليحافظ على تركيزه. وواجه مشكلة مع الذاكرة قصيرة المدى. وأصيب بالهذيان. ثم بدأ يهلوس. |
Foi muito cuidadoso, porque o chão estava cheio de poeira e começou a ter relações com a rapariga, em cima daquilo. | Open Subtitles | كان هذا تصرفاً مهذباً منه لأن الغرفة كان مليئة بالأتربة ثم بدأ فى التودد إلى الفتاة بينما هما جالسان على الشرشف |
- Ela conheceu o seu filho e começou... a fumar erva, a tomar extasy e a fazer abortos. | Open Subtitles | أصبحت تقابل إبنكِ ثم بدأ بتدخين المخدرات إنها تتطعى المخدرات يجب أن تجهض |
Depois desenvolveu uma espécie de dentes ásperos, pareciam ganchos virados para dentro e começou a comer. | Open Subtitles | و بعدها قامت بتطوير شيء كالأسنان كأنها مخالب خشنة و بدأت بالأكل |
Uma forasteira passou pelo restaurante ontem à tarde e começou a gritar e a discutir porque não tinham a sua marca favorita de cigarros na máquina distribuidora. | Open Subtitles | امرآة من خارج البلدة توقفت عند المطعم أمس بعد الظّهر و بدأت الصّياح و اللّعن لأنهم لم يكن عندهم سجائرها المفضّلة |
Essa espécie de máquina saiu de baixo da terra e começou a queimar tudo, matando à todos. | Open Subtitles | هذا الشيء ، هذه الآلة لقد خرجت من تحت الأرض و بدأت باطلاق ضوء قاتل على كل شيء تقتل كل شخص |
e começou a descolar. E podem ver que as unidades começaram a subir, o ponto de inflexão escondido, estava a descolar. | TED | وبدأ في الإقلاع. ويمكنكم رؤية كيف أن الوحدات بدأت تذهب في الإتجاه العالي، نقطة الإنعطاف الخفية، كانت تقلع. |
Com uma média de 8 pontos de audiência e picos de 12 pontos, tornou-se rabugento e isolado, e começou a beber com frequência. | Open Subtitles | وهبطت أسهمه إلى 12 نقطة وأصبح مكتئباّّ ومنعزلاّّ وبدأ في الأفراط في الشرب |
Sei-o, porque o Dr. Khan, o meu médico, deixou de falar na minha saúde e começou a falar do tempo. | Open Subtitles | أنا أعلم ذلك لأن طبيبي الدكتور كار توقف الكلام عن حالتي الصحية وبدأ في الكلام عن الطقس |
Arranjou uma quinta nos arredores de Mogadíscio e começou a cultivar tulipas e lírios, que ele disse que sobreviveriam. no clima severo de Mogadíscio. | TED | لقد أنشأ مزرعة خارج مقديشو، و بدأ في زراعة الزنبق و السوسن، التي قال أنّ باستطاعتها الصمود في المناخ القاسي لمقديشو. |
Só sabia que queria uma carreira como cientista e começou a reunir dados. | TED | كل ما كان أراده أن يكون أن يكون يعمل كباحث علمي و بدأ في تجميع بيانات |
Durante algum tempo estivemos juntos na mesma casa, e ela foi para uma nova família e começou a meter-se em sarilhos, a contar histórias sobre o pai. | Open Subtitles | كُنا في دار رعاية سويًا لفترة، و ثم ذهبتّ لتلك العائلة الجديدة و ثم بدأت بالتورط في مشاكل، تروي قصص عن الأب |
No café, Pia agarrou no livro de colorir e começou a rabiscar. | TED | في المقهى، أخرجت بيا كتاب التلوين، وبدأت في الخربشة. |
O Wilkes reconheceu-te e começou a tirar fotografias, não foi? | Open Subtitles | ويلكس تعرف عليك بدأ فى أخذ صور لك,ألم يفعل؟ |
A multidão enfureceu-se e começou a queixar-se ruidosamente. | TED | ازداد غضب الجموع هناك وبدأوا التذمر بصوت مرتفع. |
Na semana passada, eu estava com o Tommy quando uma gatinha chegou e começou a bater papo. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي أنا كنت مع تومي الصغير جاء الي و أخذ في محاورتي |