Assim, como é que estes projetos de visão criativa e complexidade técnica sem precedentes, como o Panteão, acontecem realmente? | TED | بعد ذلك، كيف يمكن لهذه المشاريع ذات الرؤية الإبداعية غيرالمسبوقة والتعقيد التقني مثل البانثيون تحدث في الواقع؟ |
O processo que nos trouxe até aqui contém tanto acaso e complexidade que o resultado pode passar o Teste Lovelace. | TED | العملية التي وصلت بنا إلى هناك فيها الكثير من العشوائية والتعقيد حتى أن النتيجة قد تجتاز فحص لافليس. |
Era muito ruído e complexidade na minha cabeça, até que percebi que estava a acontecer por causa de quatro elementos motivadores. | TED | حسناً قد كان هناك الكثير من الضجيج والتعقيد في رأسي، حتى أدركت انه في الواقع ماكان يحدث بسبب اربعة اشياء اساسية |
É uma época do Universo de extraordinária beleza e complexidade. | Open Subtitles | انه عصر الجمال المدهش والتعقيد الكوني |
Depois de termos oxigénio em abundância, temos tamanho e complexidade. | Open Subtitles | بوجود حزمة من الأوكسجين، تحصل على الحجم والتعقيد. روبرت بيكر-عالم حفريات متحف هوستن للعلم الطبيعي |
J.J. Abrams, tu pegas na maravilha e complexidade e apresenta-las de uma maneira que ninguém consegue perceber. | Open Subtitles | جي جي آبرامس), إستخدم الخيال والتعقيد) وإعرضه في طريقة لا يستطيع فهمها أحد |