"Nesta época de medo e confusão," | Open Subtitles | في وقت الخوف والفوضى قضية إعلام عامة الشعب |
Faça ele o que fizer, vai precisar de barulho e confusão. | Open Subtitles | أيّاً كان ما يدبّره فهو بحاجة للضوضاء والفوضى |
O estado mental do paciente pode deteriorar, resultando com isso em agressão e confusão. | Open Subtitles | يمكن ان تتدهور صحة المريض العقلية مما يؤدى إلى العدوان والارتباك. |
Na verdade, este é o nível médio de pânico e confusão que tornam este sítio tão bom. | Open Subtitles | في الواقع، هذا هو مستوى الذعر والارتباك ما يجعل هذا المكان رائع جداً |
Faz terapia, mas ainda sofre de perda de memória e confusão. | Open Subtitles | هو في العلاج، لَكنَّه ما زالَ يَعاني من فقدان الذاكرة وتشويش |
Informações erradas e confusão vai trazer pânico. | Open Subtitles | المعلومات المضللة والإرتباك سيقود إلى حالة ذعر. |
Somos todos atirados para aqui num mundo cheio de caos e confusão. | Open Subtitles | ... نحن كلنا متركون هنا في عالم مليء بالفوضى والإضطراب ... |
Com todo o sofrimento, pânico e confusão em sua cabeça ele ainda foi até o microfone. | Open Subtitles | مع كل الألم والذعر والاضطراب الذي يجري في عقله هو توجّه صوب ذلك الميكرفون. |
Em tempos de desespero e confusão, É importante ter esperança. | Open Subtitles | في لحظات اليأس والتشوش من المهم أن يكون لديك أمل |
Nenhuma razão, nenhum protocolo, só sangue e confusão. | Open Subtitles | ليس هناك تفسيرات معقولة ، أي مكالمات، لا شيء. إلا الدماء والفوضى. |
Só contribuem com lesões corporais e confusão. | Open Subtitles | من سجلاتهم يساهمون في الضرر والفوضى |
O plano é causar o maior caos e confusão possíveis no momento em que a Galactica e a Pegasus chegarem. | Open Subtitles | الخطة هي إحداث أكثر قُدر ممكن من الإضطراب والفوضى (بمُجرد أن تصل (بيجاسوس) و (جلاكتيكا |
Todo este sangue e confusão. | Open Subtitles | كل هذه الدماء والفوضى |
O que precisamos é de acelerar a implementação e mudar o discurso do medo e confusão, que só leva à apatia, para um discurso sobre compreensão e possibilidade e, portanto, de oportunidade. | TED | ما نحتاج إليه هو تسريع عملية التنفيذ وتغيير نبرة الخطاب من تلك التي تركز على الخوف والارتباك والتي تؤدي إلى اللامبالاة فحسب، إلى تلك التي تركز على التفهُّم والإمكانية، وبالتالي فهي تؤدي إلى الفرصة. |
Somos apanhados neste mundo monóxido de velocidade e confusão. | Open Subtitles | لسوء الحظ، واحد يحصل القبض... في هذا العالم أول أكسيد من السرعة والارتباك. |
Deixou-me num buraco negro de raiva e confusão. | Open Subtitles | تركتني في دوامة من الغضب والارتباك. |
Depois, atira-as por cima da parede da prisão, para criar caos e confusão. | Open Subtitles | ثم ارمها فوق سور السجن لعمل فوضى وتشويش |
Só significava mais caos e confusão no cartel de Medellín. | Open Subtitles | لإن ذلك يعني المزيد من الفوضى والإرتباك داخل منظمة ميدلين |
Muitos filhotes perderam-se na violência e confusão. | Open Subtitles | فُقد عديد الجراء في أحداث العنف والإضطراب |
Mas a Gina e eu tornámo-nos boas amigas e ainda somos, através de toda a guerra e confusão que houve depois. | Open Subtitles | ولكن أصبح جينا وأنا صديقان حميمان. وما زلنا، من خلال جميع الحروب والاضطراب منذ ذلك الحين. |