"e continuas" - Traduction Portugais en Arabe

    • وما زلت
        
    • ولا تزال
        
    • ومازلت
        
    • ومازلتى
        
    • ولازلت
        
    • وتستمر
        
    • وكنت لا تزال
        
    Gozas com os meus cozinhados, mas fiz finalmente uma coisa que te agrada E continuas a gozar com isso. Porquê? Open Subtitles لكنني طبخت شيئاً يعجبك وما زلت تسخر منه لماذا ؟
    Já saímos três vezes E continuas a ser cavalheiro. E... Open Subtitles لقد تواعدنا ثلاثة مرات وما زلت تتصرف على أنك رجل مستقيم
    A tua postura está bem, mas tens de deslizar mais E continuas a precisar de um talento. Open Subtitles وضعيّتك لا بأس بها،‏ لكنك بحاجة إلى المزيد من الاسترخاء. ولا تزال بحاجة إلى موهبة.
    Eras um fedelho em criança E continuas a ser um fedelho agora! Open Subtitles كنت مشاغب عندما كنت صغيراً ومازلت مشاغباً
    Estamos a trabalhar há 11 horas E continuas a enganar-te, Tamara. Open Subtitles نحن نعمل بأقصى جهدنا منذا 11 ساعه ومازلتى تفعلين نفس الأخطاء"تاميرا"
    O importante é que estás bem, estás vivo, E continuas a ser um membro desta família. Open Subtitles المهم هو أنك بخير وعلى قيد الحياة ولازلت عضواً في هذه العائلة
    Ou a perdoas E continuas a chorar, ou não lhe perdoas nada Open Subtitles أم ستصفح عنها وتستمر فى العويل، أم لن تصفح عن هذه القذرة
    E continuas a gritar comigo! Open Subtitles - نعم! وكنت لا تزال يصرخ في وجهي.
    Foste safo com uma merda de uma sorte hoje E continuas a comportar-te como uma criança malcriada. Open Subtitles لقد نجوت بحظ كبير اليوم وما زلت تتصرف كطفل مشاغب
    Tu viste-me toda fodida E continuas comigo. Open Subtitles وأيضاً ، رأيتني بشكل مزري جداً وما زلت هنا
    E continuas a precisar, por isso, vou ficar. E não se fala mais sobre o assunto. Open Subtitles وما زلت تحتاج مُساعدتي لهذا سأبقى معك وسنعمل على هذا معًا
    Morri um ano, voltei, E continuas a não ter piada. Open Subtitles لقد مت لمدة عام وعدت ولا تزال غير مضحك
    Mas eventualmente tu levantas-te da cama, E continuas o mesmo, com os problemas de sempre. Open Subtitles لكن في نهاية المطاف, تنهض من السرير ولا تزال على نفس حالتك, مع نفس المشاكل التي كانت لديك منذ الآزل
    Tu fazes coisas más E continuas a ser polícia. Open Subtitles وأنت تفعل أشياء سيئة ولا تزال تلعب دور الشرطي
    Como é que tu jantas tarte E continuas tão bonitinha com todas essas curvinhas apetitosas? Open Subtitles كيف تأكلين فطيرة على العشاء ومازلت تمتلكين الأطراف النحيلة مع كل المنحنيات في مكانها الصحيح ؟
    Já é dia E continuas aqui. Open Subtitles و الآن ها قد سطع النهار ومازلت هنا
    Eras naquela época E continuas a ser. Open Subtitles لقد كنت بالماضي ومازلت حتى الآن
    Tantos livros E continuas sem saber. Open Subtitles كل كتبكِ ومازلتى لا تعلمين
    Credo, já lá vão 30 anos E continuas ressentido? Open Subtitles يا إلهي , ثلاثون عاما ولازلت مستاء؟
    Ted, o Marshall esqueceu-se de levar as calças para o trabalho, hoje, E continuas a ser a pessoa mais estúpida a esta mesa. Open Subtitles (تِد) ، لقد نسي (مارشال) أخذ السروال معه للعمل اليوم ولازلت انت اكثر شخص غبي علي هذه المنضدة.
    Porque não te sentas E continuas a reclamar enquanto descubro uma maneira de sair disto? Open Subtitles لماذا لاتجلس مكانك وتستمر فى التذمر فيما اقوم بإيجاد حل لهذا؟ -إتفقنا؟
    E continuas grávida. Open Subtitles وكنت لا تزال الحوامل. [راشيل آهات]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus