"e correr" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونركض
        
    • ويركضون
        
    • والركض
        
    • وتشغيل
        
    • المكالمة مِنْ
        
    • والجري
        
    • وتركض
        
    • و الركض
        
    • و ستهرب
        
    Na verdade, eu iria usar a garotinha como escudo humano e correr como o diabo. Open Subtitles .. في الحقيقة ، سأستعمل تلك البنت الصغيرة كدرع انساني ونركض مثل هروبنا من جهنم
    As pessoas vão ver-te e correr na direcção contrária! Open Subtitles سيراك الناس ويركضون في الاتجاه المعاكس!
    Agora vocês estão aqui para fazer duas coisas: divertirem-se e correr nus com centenas de boazonas, mamalhudas e loucas por sexo. Open Subtitles الان انتم هنا لفعل شيئان , اللهو والركض عرايا مع المئات من الاثديه النسائيه الملتهبة
    Odeio ganhar e correr, mas tenho que ir. Open Subtitles أكره أن الفوز وتشغيل , ولكنني حصلت على الذهاب.
    Tudo o que queria era calçar as sapatilhas e correr porta fora. TED كل ما أردت فعله هو أن أرتدي حذائي الرياضي والجري خارجا.
    Não se pode bater a bola e correr pelo campo. TED لا يمكن أن تضرب الكرة وتركض إلى الحقل اليميني.
    Sei que não podemos atirar o sal de Epsom para dentro da núvem, mas não podemos suster a respiração, e correr até lá? Open Subtitles ،أنا أعلم أنه لا يمكننا إدخال السماد إلى السحابة لكن أيمكننا حبس أنفاسنا و الركض داخلها به
    Ela vai-se esquecer de mim e correr para os Alpes - com algum outro indivíduo. Open Subtitles ستنسى أمري و ستهرب إلى جبال . الألب مع واحدٍ من العازفين
    Gostávamos de pegar nas nossas coisas e correr nus para o nosso carro. Open Subtitles كنا نأخذ أغراضنا، ونركض عراة إلى سيارتنا
    Vamos tirar os nossos sapatos e correr até casa descalços! Open Subtitles لنخلع أحذيتنا ونركض للمنزل حفاة
    Vamos derrubar o maior número possível... e correr feito o diabo. Open Subtitles سنقضي على أكبر عدد ممكن ونركض بسرعة
    Não, as pessoas vão ver-me e correr na minha direcção! Open Subtitles كلا، سيراني الناس ويركضون نحوي!
    O quadro médico de avaliação militar está perfeitamente de acordo com infantaria de nove dedos, desde que consigam andar e correr. Open Subtitles مجلس الجيش للتقييم الطبيّ يتساهلون تماماً مع جند المشاة ذوي التسعة أصابع طالما بمقدورهم السير والركض
    Isso e correr. Duas coisas que me deixam na merda. Open Subtitles ذلك والركض أمران يجعلاني أشعر بالسوء
    - Tens de sair e correr. - Não posso. Open Subtitles عـليك الخروج والركض
    E ele conseguiu livrar-se das amarras e correr 30 minutos a toda a velocidade? Open Subtitles ومع ذلك، فإنه يمكن أن تتحرر من له قيود وتشغيل 30 دقيقة في سرعة قصوى؟
    Se eu fizer uma manobra de diversão e correr para as armas, acha que consegue chegar à Trixie? Open Subtitles لو قمت بعمل تحويل وتشغيل للاسلحة هل تعتقدين ان بإماكانك الاقتراب من ( تريكسي ) ؟
    A nível molecular, se codificarem informações, se codificarem um feitiço ou programa como moléculas, a física pode interpretar diretamente essas informações e correr um programa. TED في المستوى الجزيئي هو أنه يمكنكم ترميز المعلومات-- تقومون بالترميز لتهجئة أو برنامج كجزيئ -- عندئذ بمستطاع الفيزياء في الواقع تفسير تلك المعلومات وتشغيل البرنامج. وذلك ما يحدث في البروتينات.
    É quando não consigo escrever e escapar-me a mim próprio que me dá ganas de arrancar a cabeça e correr pelas ruas com os tomates numa cesta de vindima. Open Subtitles عندما لا أستطيع الكتابة والهروب من نفسي، حيث أريد اقتلاع رأسي، والجري صارخا في الشارع،
    Com o tráfego aéreo bloqueado por causa da tempestade... vais ter de ir buscar o coração do doador em Boston... e correr 4800 km através de todo o país. Open Subtitles ستحتاج لأستلام القلب المتبرع في بوسطن وتركض 3000 ميل عبر البلاد !
    Tudo o que ele quer fazer é Jogar consola e correr. Open Subtitles ان كل ما يود فعله هو ممارسه ! العاب الفيديو و الركض
    Porque iria saltar, e correr porta fora a gritar. Open Subtitles لأنك ستفزع و ستهرب مسرعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus