Na verdade, eu iria usar a garotinha como escudo humano e correr como o diabo. | Open Subtitles | .. في الحقيقة ، سأستعمل تلك البنت الصغيرة كدرع انساني ونركض مثل هروبنا من جهنم |
As pessoas vão ver-te e correr na direcção contrária! | Open Subtitles | سيراك الناس ويركضون في الاتجاه المعاكس! |
Agora vocês estão aqui para fazer duas coisas: divertirem-se e correr nus com centenas de boazonas, mamalhudas e loucas por sexo. | Open Subtitles | الان انتم هنا لفعل شيئان , اللهو والركض عرايا مع المئات من الاثديه النسائيه الملتهبة |
Odeio ganhar e correr, mas tenho que ir. | Open Subtitles | أكره أن الفوز وتشغيل , ولكنني حصلت على الذهاب. |
Tudo o que queria era calçar as sapatilhas e correr porta fora. | TED | كل ما أردت فعله هو أن أرتدي حذائي الرياضي والجري خارجا. |
Não se pode bater a bola e correr pelo campo. | TED | لا يمكن أن تضرب الكرة وتركض إلى الحقل اليميني. |
Sei que não podemos atirar o sal de Epsom para dentro da núvem, mas não podemos suster a respiração, e correr até lá? | Open Subtitles | ،أنا أعلم أنه لا يمكننا إدخال السماد إلى السحابة لكن أيمكننا حبس أنفاسنا و الركض داخلها به |
Ela vai-se esquecer de mim e correr para os Alpes - com algum outro indivíduo. | Open Subtitles | ستنسى أمري و ستهرب إلى جبال . الألب مع واحدٍ من العازفين |
Gostávamos de pegar nas nossas coisas e correr nus para o nosso carro. | Open Subtitles | كنا نأخذ أغراضنا، ونركض عراة إلى سيارتنا |
Vamos tirar os nossos sapatos e correr até casa descalços! | Open Subtitles | لنخلع أحذيتنا ونركض للمنزل حفاة |
Vamos derrubar o maior número possível... e correr feito o diabo. | Open Subtitles | سنقضي على أكبر عدد ممكن ونركض بسرعة |
Não, as pessoas vão ver-me e correr na minha direcção! | Open Subtitles | كلا، سيراني الناس ويركضون نحوي! |
O quadro médico de avaliação militar está perfeitamente de acordo com infantaria de nove dedos, desde que consigam andar e correr. | Open Subtitles | مجلس الجيش للتقييم الطبيّ يتساهلون تماماً مع جند المشاة ذوي التسعة أصابع طالما بمقدورهم السير والركض |
Isso e correr. Duas coisas que me deixam na merda. | Open Subtitles | ذلك والركض أمران يجعلاني أشعر بالسوء |
- Tens de sair e correr. - Não posso. | Open Subtitles | عـليك الخروج والركض |
E ele conseguiu livrar-se das amarras e correr 30 minutos a toda a velocidade? | Open Subtitles | ومع ذلك، فإنه يمكن أن تتحرر من له قيود وتشغيل 30 دقيقة في سرعة قصوى؟ |
Se eu fizer uma manobra de diversão e correr para as armas, acha que consegue chegar à Trixie? | Open Subtitles | لو قمت بعمل تحويل وتشغيل للاسلحة هل تعتقدين ان بإماكانك الاقتراب من ( تريكسي ) ؟ |
A nível molecular, se codificarem informações, se codificarem um feitiço ou programa como moléculas, a física pode interpretar diretamente essas informações e correr um programa. | TED | في المستوى الجزيئي هو أنه يمكنكم ترميز المعلومات-- تقومون بالترميز لتهجئة أو برنامج كجزيئ -- عندئذ بمستطاع الفيزياء في الواقع تفسير تلك المعلومات وتشغيل البرنامج. وذلك ما يحدث في البروتينات. |
É quando não consigo escrever e escapar-me a mim próprio que me dá ganas de arrancar a cabeça e correr pelas ruas com os tomates numa cesta de vindima. | Open Subtitles | عندما لا أستطيع الكتابة والهروب من نفسي، حيث أريد اقتلاع رأسي، والجري صارخا في الشارع، |
Com o tráfego aéreo bloqueado por causa da tempestade... vais ter de ir buscar o coração do doador em Boston... e correr 4800 km através de todo o país. | Open Subtitles | ستحتاج لأستلام القلب المتبرع في بوسطن وتركض 3000 ميل عبر البلاد ! |
Tudo o que ele quer fazer é Jogar consola e correr. | Open Subtitles | ان كل ما يود فعله هو ممارسه ! العاب الفيديو و الركض |
Porque iria saltar, e correr porta fora a gritar. | Open Subtitles | لأنك ستفزع و ستهرب مسرعاً |