Dizem que, quando ele tinha 10 anos, pegou numa faca de cozinha e cortou a garganta ao pai. | Open Subtitles | كان ذلك عندما كان فيالعاشرةمن عمره... أخذ سكين جزّار وقطع حنجرة أبيه .من الأذن إلى الأذن. |
Há uma referência a um vampiro que zangou o Mestre e cortou a sua mão em penitência. | Open Subtitles | لقد كان هناك شخص يميل لأن يصبح مصّاص دماء الذي توسّل إلى السيّد وقطع يده تكفير لذلك |
O Deus Belus, desceu à Babilónia... ao lugar de Omoroca... e cortou a mulher ao meio! | Open Subtitles | الاله بيلوس نزل الى بابل الى مكان اوموروكا وقطع المرأة نصفين |
O rapaz à minha direita tinha uma faca com uma lâmina de 25 centímetros. Enfiou a faca por baixo do meu cotovelo. A faca subiu e cortou a veia cava inferior. | TED | الرجل على اليمين كان لدية سكين بشفرة 10 بوصة، وجهها تحت كوعي، وارتفعت وقطعت وريدي الأجوف السفلي. |
e cortou o cordão com um Metropass. | Open Subtitles | وقطعت الحبل السري بواسطة تذكرة ركوب القطار |
Então, ele prendeu o meu braço a esta mesa, pegou um canivete e cortou o meu dedo. | Open Subtitles | أنّه أمسك بذراعي على هذه الطاولة ، و أخرج سكين جيب . و قطع إصبعيّ |
Madame foi buscar a sua navalha e cortou os pulsos. | Open Subtitles | لقد حصلت سيدتي على شفرة الحلاقة من غرفتك و قطعت رسغيها. |
Ela apanhou uma colher, afiou o cabo e cortou os pulsos e a garganta. O que estás a fazer aqui? | Open Subtitles | لقد سرقت ملعقة، شحذت الحديدة، وشقت معصميها وحلقها. |
Após o seu acidente, a polícia examinou o seu veículo, e parece que alguém sabotou o acelerador e cortou o cabo dos travões. | Open Subtitles | بعد الحادث فحصت الشرطة سيارتك ويبدو أن أحداً تلاعب بالمسرع وقطع المكابح |
Se for verdade, o homem que violou e cortou a sua mulher ainda está livre. Isso não o perturba? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان ذلك صحيحاً ، فالرجل الذي إغتصب وقطع زوجتكَ لا يزال بالخارج |
O marido da minha irmã afogou e cortou as orelhas do bebé dela, disse a todos que fora eu, então, ataram-me e levaram-me ao juiz. | Open Subtitles | عندما قام زوج أختي بإغراق طفلها وقطع أذناه، قالَ للجميع أنني من فعلتُ ذلك قاموا بربطي ووضعوني أمام إحدَ القضاة |
Só faria sentido se ele marcou uma apresentação e cortou a minha comissão. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يبدو منطقياً هُو أنّه حجز مُهمّة من دوني وقطع عنّي عُمولتي. |
Sabes o criminoso que violou, assassinou e cortou a orelha da vítima? | Open Subtitles | هل تعلم مرتكب الجريمة الذي اغتصب وقتل وقطع اذن الضحية؟ |
Ele tirou-te a lata de comida envenenada e cortou a mão. | Open Subtitles | أمسك العلبة من تسمم الغذاء القط منك، وقطع يده في هذه العملية. |
De acordo com os seus colegas, também cortou laços com eles, cancelou o telemóvel, e cortou os cartões. - Porquê? | Open Subtitles | وفقاً لزملائها، فقد قطعت علاقاتها معهم تماماً، ألغت هاتفها الخليوي، وقطعت بطاقاتها الإئتمانيّة. |
Uma árvore desabou, e cortou a energia. | Open Subtitles | شجرة وقعت، وقطعت خط الكهرباء كان ذلك بعد منتصف الليل. |
Enquanto esperavam pela massa, a Violet salteou o alho e lavou e cortou as anchovas. | Open Subtitles | بينما انتظرا غليان المعكرونة، قلت "فيوليت" الثوم، وغسلت وقطعت الأنشوفة. |
Mas desta vez alguém que usava um traje negro de Lycra... balançou-se numa corda até ao mastro principal e cortou a corda. | Open Subtitles | لكن فى تلك المرة قام احدهم فى ملابس أسود جاء من الاعلى و قطع الحبل |
Deve ser desertor e cortou a cabeça depois dele morrer. | Open Subtitles | لابد انه احد المتخلفين عن المعركه و قطع راس شخص ميت |
Seja qual for a arma atingiu a porção direita do músculo esternocleidomastoideo e cortou a artéria subclávia direita. | Open Subtitles | فلقد ضرب العضلة القصية الترقوية و قطع الشريان تحت الترقوي |
Shan pegou numa faca e cortou o tentáculo. | Open Subtitles | أراد خنقي بمجساتهُ و لكنها إلتقطت سكين و قطعت مجسهُ |
A Carol Cumberland tomou comprimidos e cortou os pulsos. | Open Subtitles | أخذت "كارول كامبرلاند " حفنة من الحبوب و قطعت معصميها |
Não estás aqui para procurar problemas com uma rapariga que pegou numa lâmina e cortou os pulsos. | Open Subtitles | أنت لست هنا للبحث عن المتاعب مع فتاة اخذت موس حلاقة وشقت معصميها |