"e cortou" - Traduction Portugais en Arabe

    • وقطع
        
    • وقطعت
        
    • و قطع
        
    • و قطعت
        
    • وشقت
        
    Dizem que, quando ele tinha 10 anos, pegou numa faca de cozinha e cortou a garganta ao pai. Open Subtitles كان ذلك عندما كان فيالعاشرةمن عمره... أخذ سكين جزّار وقطع حنجرة أبيه .من الأذن إلى الأذن.
    Há uma referência a um vampiro que zangou o Mestre e cortou a sua mão em penitência. Open Subtitles لقد كان هناك شخص يميل لأن يصبح مصّاص دماء الذي توسّل إلى السيّد وقطع يده تكفير لذلك
    O Deus Belus, desceu à Babilónia... ao lugar de Omoroca... e cortou a mulher ao meio! Open Subtitles الاله بيلوس نزل الى بابل الى مكان اوموروكا وقطع المرأة نصفين
    O rapaz à minha direita tinha uma faca com uma lâmina de 25 centímetros. Enfiou a faca por baixo do meu cotovelo. A faca subiu e cortou a veia cava inferior. TED الرجل على اليمين كان لدية سكين بشفرة 10 بوصة، وجهها تحت كوعي، وارتفعت وقطعت وريدي الأجوف السفلي.
    e cortou o cordão com um Metropass. Open Subtitles وقطعت الحبل السري بواسطة تذكرة ركوب القطار
    Então, ele prendeu o meu braço a esta mesa, pegou um canivete e cortou o meu dedo. Open Subtitles أنّه أمسك بذراعي على هذه الطاولة ، و أخرج سكين جيب . و قطع إصبعيّ
    Madame foi buscar a sua navalha e cortou os pulsos. Open Subtitles لقد حصلت سيدتي على شفرة الحلاقة من غرفتك و قطعت رسغيها.
    Ela apanhou uma colher, afiou o cabo e cortou os pulsos e a garganta. O que estás a fazer aqui? Open Subtitles لقد سرقت ملعقة، شحذت الحديدة، وشقت معصميها وحلقها.
    Após o seu acidente, a polícia examinou o seu veículo, e parece que alguém sabotou o acelerador e cortou o cabo dos travões. Open Subtitles بعد الحادث فحصت الشرطة سيارتك ويبدو أن أحداً تلاعب بالمسرع وقطع المكابح
    Se for verdade, o homem que violou e cortou a sua mulher ainda está livre. Isso não o perturba? Open Subtitles حسناً ، إذا كان ذلك صحيحاً ، فالرجل الذي إغتصب وقطع زوجتكَ لا يزال بالخارج
    O marido da minha irmã afogou e cortou as orelhas do bebé dela, disse a todos que fora eu, então, ataram-me e levaram-me ao juiz. Open Subtitles عندما قام زوج أختي بإغراق طفلها وقطع أذناه، قالَ للجميع أنني من فعلتُ ذلك قاموا بربطي ووضعوني أمام إحدَ القضاة
    Só faria sentido se ele marcou uma apresentação e cortou a minha comissão. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يبدو منطقياً هُو أنّه حجز مُهمّة من دوني وقطع عنّي عُمولتي.
    Sabes o criminoso que violou, assassinou e cortou a orelha da vítima? Open Subtitles هل تعلم مرتكب الجريمة الذي اغتصب وقتل وقطع اذن الضحية؟
    Ele tirou-te a lata de comida envenenada e cortou a mão. Open Subtitles أمسك العلبة من تسمم الغذاء القط منك، وقطع يده في هذه العملية.
    De acordo com os seus colegas, também cortou laços com eles, cancelou o telemóvel, e cortou os cartões. - Porquê? Open Subtitles وفقاً لزملائها، فقد قطعت علاقاتها معهم تماماً، ألغت هاتفها الخليوي، وقطعت بطاقاتها الإئتمانيّة.
    Uma árvore desabou, e cortou a energia. Open Subtitles شجرة وقعت، وقطعت خط الكهرباء كان ذلك بعد منتصف الليل.
    Enquanto esperavam pela massa, a Violet salteou o alho e lavou e cortou as anchovas. Open Subtitles بينما انتظرا غليان المعكرونة، قلت "فيوليت" الثوم، وغسلت وقطعت الأنشوفة.
    Mas desta vez alguém que usava um traje negro de Lycra... balançou-se numa corda até ao mastro principal e cortou a corda. Open Subtitles لكن فى تلك المرة قام احدهم فى ملابس أسود جاء من الاعلى و قطع الحبل
    Deve ser desertor e cortou a cabeça depois dele morrer. Open Subtitles لابد انه احد المتخلفين عن المعركه و قطع راس شخص ميت
    Seja qual for a arma atingiu a porção direita do músculo esternocleidomastoideo e cortou a artéria subclávia direita. Open Subtitles فلقد ضرب العضلة القصية الترقوية و قطع الشريان تحت الترقوي
    Shan pegou numa faca e cortou o tentáculo. Open Subtitles أراد خنقي بمجساتهُ و لكنها إلتقطت سكين و قطعت مجسهُ
    A Carol Cumberland tomou comprimidos e cortou os pulsos. Open Subtitles أخذت "كارول كامبرلاند " حفنة من الحبوب و قطعت معصميها
    Não estás aqui para procurar problemas com uma rapariga que pegou numa lâmina e cortou os pulsos. Open Subtitles أنت لست هنا للبحث عن المتاعب مع فتاة اخذت موس حلاقة وشقت معصميها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus