"e da terra" - Traduction Portugais en Arabe

    • والأرض
        
    • والارض
        
    • و الأرض
        
    • والأرضِ
        
    Cremos num só Deus, Pai Todo-Poderoso... criador do Céu e da Terra. Open Subtitles نحن نؤمن بالرب الواحد الأب القدير خالق السماوات والأرض
    Olhem aquele nascido da lama e da Terra, pois aquele a quem ele os levar destruirá o céu Open Subtitles شاهده يولد من جديد من الطين والأرض الذي سيأخذك سوف يلغي السماء
    O criador do céu e da Terra, de tudo o que é visível e daquilo que não o é. Open Subtitles 57,400 خالق السماء والأرض وكل ما هو المرئي وغير مرئي
    Cremos num só Deus, Pai Todo-Poderoso, criador do Céu e da Terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis, cremos num só Senhor, Jesus Cristo, filho unigénito de Deus, nascido do Pai antes de todos os séculos. Open Subtitles نحن نؤمن باله واحد الاب العظيم صانع السموات والارض
    Michael, acredita em Deus, o Pai, Criador do Céu e da Terra? Open Subtitles مايكل أتؤمن بالله العظيم خالق السماوات و الأرض ؟
    Fala da união do Céu e da Terra. Open Subtitles يَتكلّمُ حول إتحادِ السماءِ والأرضِ.
    Acredita em Deus, o Pai, o Criador do Céu e da Terra? Open Subtitles هل تؤمن بالرب، الأب خالق السماوات والأرض
    Creio em Deus Pai-Todo-Poderoso criador do Céu e da Terra Creio em Jesus Cristo, filho unigénito de Deus que foi concebido pelo Espírito Santo nascido da Virgem Maria, padeceu sob Pôncio Pilatos foi crucificado, morreu e foi sepultado. Open Subtitles بالحقيقة نؤمن بإله واحد ضابط الكل خالق السماء والأرض ونؤمن برب واحد يسوع المسيح الابن الوحيد الذي حُبِلَ به بالروح القدس
    "Creio em Deus Todo-Poderoso, Criador do céu e da Terra. Open Subtitles اؤمن بالرب , سبحانه خالق الجنة والأرض
    Cercada por espíritos do ar, da água e da Terra... tornando-se desnecessário para ela falar durante muitos anos. Open Subtitles أن يتم تطبيقهما ...محاطة بأرواح الهواء والماء والأرض والتي جعلت من غير الضروري لها أن تنطق بكلمة لسنوات عديدة
    O único verdadeiro Deus, criador do céu e da Terra. Open Subtitles الإله الحق ، خالق السماوات والأرض
    Era a luz da liberdade e da Terra Prometida. Open Subtitles كانَ ضوء الحرية. والأرض الموعودة.
    Em nome de Deus, o beneficente, o misericordioso, a Ele pertencem os reinos do Céu e da Terra. Open Subtitles "بسم الله الرحمن الرحيم" إليه ملك السماوات والأرض
    Você é a única testemunha de Marte e da Terra. Open Subtitles أنتِ الشاهد الوحيد من المريخ والأرض
    Criador do céu e da Terra." Open Subtitles خالق الجنة والأرض
    Como podes tu pensar que Deus, e criador do Céu e da Terra.. Open Subtitles كيف تخيلتى ان الله خلق السموات والارض
    Que era o criador do Céu e da Terra. Open Subtitles خالق السموات والارض مصدر كل شىء
    "O meu auxílio vem do Senhor, criador do céu e da Terra. Open Subtitles معونتي من عند الرب صانع السموات والارض
    Pai Todo-Poderoso, Criador do Céu e da Terra. Open Subtitles أبانا الذي في السموات خالق السماء و الأرض
    "o criador do Céu e da Terra. Open Subtitles "خالق السماء و الأرض"
    "Salve os Guardiões da Torre do Norte... os poderes da Mãe e da Terra... eu te invoco. Open Subtitles مرحباً" بالغارديان" أبراجِ مراقبة الشمالِ... بقوى الأمِّ والأرضِ. أُحضرك..
    "Salve os Guardiões da Torre do Norte... pelos poderes da Mãe e da Terra... eu te invoco. Open Subtitles مرحباً" بالغارديان.." أبراجِ مراقبة الشمالِ... بقوى الأمِّ والأرضِ. أُحضرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus