"e dado" - Traduction Portugais en Arabe

    • و بالنظر
        
    • وبالنظر إلى
        
    • ونظرا
        
    • و بما
        
    E dado o que tinha acabado de fazer, achei que não querias que eu fosse jantar fora sem escovar bem os dentes e usar o fio dental. Open Subtitles و بالنظر لما فعلت ظننت أنك لا تريدين منى أن أذهب للعشاء بدون أن أغسل أسنانى جدياً
    E dado o montante do vosso dote, devia ser de ouro maciço. Open Subtitles و بالنظر إلى مهرك فيجب أن يكون من الذهب الخالص
    E dado não poderdes obrigar-nos a sair, vamos diretos ao assunto. Open Subtitles و بالنظر إلى أنّكم لا تستطيعون إرغامنا على الرحيل . فمن الأفضل أن تتماشوا مع الأمر
    E dado o seu historial, não acho que seja muito difícil convencer um júri de que está envolvido. Open Subtitles وبالنظر إلى سجلّك لا أعتقد أنّه سيكون من الصعب جداً إقناع هيئة المحلفين بتورّطك
    E dado o estado actual do mundo, preciso de um pouco disso neste momento. Open Subtitles وبالنظر إلى حالة العالم الحالية قد أستفيد من هذا الآن
    E dado que não dão estrelas douradas a quem dorme com informadores secretos, creio que o meu trabalho terminou. Open Subtitles ونظرا لأنهم لا يسلمون النجوم الذهبيه لمن يضاجعون المخبرين السريين أعتقد أنني انتهيت هنا
    Sim, E dado que a minha filha será mais nova, poderei aprender com os teus erros inevitáveis. Open Subtitles - أجل - و بما إن إبنتي ستكون أصغر عمراً سيمكنني أن أتعلم من أخطائكِ
    E dado que o suspeito nem sequer tentou tirar o rim do Zak, Open Subtitles و بالنظر الى أن المشتبه به لم يحاول حتى أخذ كلية زاك
    E dado que o nosso suspeito precisa de encontrar uma mulher Americana numa cidade estrangeira, é como que ele não tenha um período de reflexão. Open Subtitles و بالنظر الى المشتبه به بحاجة الى أيجاد أمرأة أميركية في مدينة أجنبية أنه كما لو أنه ليس لديه فترة هدوء
    E, dado a seu último encontro com a menina Jenny e ela achar que você está do lado da Xerife em relação à sua mãe, temo que ela traia... Open Subtitles (و بالنظر إلى آخر لقائك مع الآنسة (جيني و مشاعرها أنك أخترت جانب العمدة بالقضية المتعلقة بوالدتك أخشى أن تكون
    E dado o que vi, certamente que é. Open Subtitles وبالنظر إلى ما رأيته
    E dado que ainda não me contactou, ela deve acreditar que encontrou outra forma de separar-vos. Open Subtitles وبالنظر إلى أنّها لم تتّصل بي فلا بدّ أنّها تعتقد أنّها وجدت سبيلاً آخرًا للتفريق بينك وبين (دانييل)
    Isso aconteceu ontem, E dado o nosso novo protocolo em relação a Hunts Point, era possível que o Sr. Sullivan tivesse sido apenas colocado no lugar errado. Open Subtitles لقد حدث البارحة فقط، وبالنظر إلى عاداتنا المتبعة مع الاحترام لـ (هانتس بوينت) كان يوجد فرصة أن السيد (سوليفان) بكل بساطة قد ضاع
    E dado o facto de você e o Kinsey terem andado à pancada na casa dele há umas semanas, fá-lo parecer a pessoa certa para a morte. Open Subtitles ونظرا لحقيقة أنك وكينزي تم duking بها في مكانه قبل بضعة أسابيع ، يجعلك تبدو جيدة للقتل.
    Na altura, estava desaparecido há várias horas, E dado que está adoentado, a família estava preocupada. Open Subtitles لكن في تلك الأثناء كان مفقوداً لساعات عديدة و... و بما أنّه مريضٌ للغاية كانت العائلة بأكملها قلقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus