"e dançar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونرقص
        
    • و الرقص
        
    • وأرقص
        
    • و أرقص
        
    • والرقص
        
    • وترقص
        
    • ورقص
        
    • ورقصة
        
    • و نرقص
        
    • الرقص و
        
    • امزح ماذا عن الرقص
        
    • ويرقص
        
    • ويرقصون
        
    Eu estava no último ano do secundário e a minha turma tinha acabado de ganhar no desporto, nós estávamos a cantar e dançar e a abraçarmo-nos uns aos outros. TED لقد كنت في آخر صف لي في المرحلة الثانوية، وقد فاز صفي في الرياضة، لذا كنا نغني ونرقص ونعانق بعضنا البعض.
    "Espero poder ver-te e dançar contigo mais uma vez antes de partir." Open Subtitles أرجو أن أتمكن من رؤيتكم و الرقص معك للمرة الأخيرة قبل أن أسافر
    Eu recuso-me a vestir como um toureiro e dançar como um macaco. Open Subtitles أرفض أن أرتدي ملابس مُيَودل لمصارعة ثيران وأرقص كالقرد
    Isso e eu cantar e dançar bem para milhões de fãs. Open Subtitles هذا إلى جانب أننى أغنى و أرقص جيداً مما يجعلنى أحصل على ملايين المعجبين
    Imaginem que podem não apenas ver o filme mas estar lá dentro e dançar com os atores e acompanhar a "performance". TED تخيل أنك لن تتمكن من مشاهدة الفيلم وحسب، بل ستتمكن من الدخول فيه والرقص مع الممثلين، والرقص مع الأداء،
    É doentio. Fazem-nas cantar e dançar para que as pessoas as comam. Open Subtitles أنه شيء مقزز رجال الأعلانات تجعلها تغني وترقص حتى يأكلها الناس
    Em vez de cantar e dançar, rouba e desaparece. Open Subtitles بدون غناء ورقص لقد تعرضت للسرقة و الهروب
    - Porque se entrar em todos os sítios... a pensar que tem que "cantar e dançar"... eventualmente, tudo se transforma numa apresentação. Open Subtitles لإنه إذا دخلتِ كل غرفة تعتقدين أن عليكِ بتقديم أغنية ورقصة في النهاية المطاف كل شئ سيتعلق بالأداء
    Será uma festa divertida, vem, beber algumas bebidas e dançar. Open Subtitles ستكون حفلة ممتعة، هيا يمكن أن نشرب و نرقص
    Não, um baile é um encontro social para cantar e dançar. Open Subtitles كلا الحفلة هي تجمع غير رسمي لأجل الرقص و الغناء
    Ficar aqui e dançar ao lado daquela parelha? Open Subtitles نقف هنا ونرقص بجانب رجل مستأنث وفتاة مسترجلة
    E à noite, vamos beber cerveja e dançar à volta da fogueira e ver as estrelas. Open Subtitles ونحتسي الجعة عند حلول الليل ونرقص حول النار ونراقب النجوم
    O Karaoke já está montado. Vamos cantar e dançar! Open Subtitles ليجلس الجميع، سنقوم بالغناء و الرقص معاً
    Podes cantar e dançar em clubes melhores que este. Open Subtitles إصغِ, هُناك الكثير من النوادى بإمكانك الغناء و الرقص بها, أفضل بكثير.
    Às vezes parece-me que pod¡a levantar-me e dançar. Open Subtitles أحياناً أعتقد أن بوسعي أن أنهض وأرقص
    Como ficar parado, sentar, curvar e dançar. Open Subtitles كيف أقف وكيف أجلس وكيف أنحني وأرقص
    Eu quero encontrar uma rapariga porreira e estabilizar e ter filhos e dançar com eles à luz da lua e muitas mais coisas. Open Subtitles ,أريد إيجاد فتاة لطيفة أستقر و أن أنجب أطفالاً ,و أرقص معهم على ضوء القمر و كل شيء
    Eu disse-te que vinha ver o gajo, não que ia cantar e dançar. Open Subtitles أنظر , لقد أخبرتك أني سأتي لأرى الرجل ولم أعني أني سأغني و أرقص
    Não posso tirar a roupa e dançar assim, meu. Open Subtitles لا أستطيع خلع ملابسي والرقص مثل ذلك، رجل.
    É assim que uma ovelha dança. Queremos viver e dançar mais. Open Subtitles هيا ارقص ايها الخروف نريدك ان تعيش وترقص
    A vida não se trata só de cantar e dançar. Open Subtitles ليس كل الحياة غناء ورقص يا (آلي)‏
    Vamos tomar um cerveja, e dançar um pouco. Open Subtitles دعنا نذهب للحصول على الجعة ورقصة
    Assim que ficares melhor vamos a Granada juntos e dançar. Open Subtitles حالما تتحسنين سنذهب إلى غرناطة معا و نرقص
    Gostavam de cantar e dançar e abraçar mais do que tudo. Open Subtitles كل ما يحبون فعله كان هو الغناء و الرقص و العناق
    Podíamos fazer um dos rapazes vestir-se de boneco de neve e dançar. Open Subtitles يمكن أن يتنكّر أحد الفتيان كرجل الثلج ويرقص
    Sei que nesta noite irão comer e conversar e dançar e rir e assar maçãs na lareira! Open Subtitles الان , اعلم انهم بالليل سوف ياكلون ويتكلمون ويرقصون ويضحكون ويشوون التفاح على النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus