"e debaixo" - Traduction Portugais en Arabe

    • وتحت
        
    • وأسفله
        
    • و تحت
        
    Como é evidenciado por outro assassinato próximo ao primeiro e debaixo do nariz da polícia e dos investigadores federais. Open Subtitles و كما يتضح من آخر جريمة حدثت في أعقاب الأولى وتحت سمع وبصر . الشرطة والمحققين الفيدراليين
    Eles usam máscaras, e debaixo dela eles são pervertidos, deformados, inválidos. Open Subtitles هم يرتدون الأقنعة، وتحت الأقنعة هم فاسدين وملتوين وعاجزين.
    Desde 1987 e debaixo de segredo gardados a CIA tem estado recrutando agentes jovens por todo o país. Open Subtitles منذ 1987 وتحت السرية التامة جنّدت وكالة المخابرات المركزية عملاء صغار السن تحت رعاية الحكومة
    Erguei-a para os céus, a bandeira sangrenta de vermelho manchada e debaixo da mesma, que se faça um voto solene. Open Subtitles رفعه إلى السماء *، * العلم الأحمر المُلطخ بالدماء * وأسفله يؤدىَ قسم *
    O que Jeff esperava filmar era uma cena em que os ursos apanhassem um salmão acima e debaixo de água. Open Subtitles ما تمنّى "جيف" أن يصوّره هو لقطة الدب حال صيده سمكة سلمون من أعلى الماء وأسفله
    Juntos podemos colocá-las nas caixas do correio e debaixo do nariz das pessoas que estão no poder. TED معاً نستطيع وضع هذه في صناديق البريد و تحت نظر أصحاب النفوذ.
    Mas, para ter a certeza, não podes ir ver no armário e debaixo da cama? Open Subtitles ولكنللإحتياط، أيمكنك أن تتحقّق من الخزانة وتحت الفراش ؟
    Ele diz que o olho da cobra repousa debaixo do sol... e debaixo da lua não se mexe. Open Subtitles يقول ان عين الأفعى تكمن في الشمس وتحت القمر لا تتحرك
    Vi a cara da morte e ele usa uma coroa espanhola e sob a sua coroa existem chifres e debaixo das suas vestes elegantes, há cascos sangrentos. Open Subtitles لقد شهدتُ مواجهة الموت وهو يرتدي تاج إسباني وتحت تاجه قرون وتحت ثيابه الجميلة حوافر دامية.
    Você é um modelo para mim, lidera esta cidade com tanta força e graça, e debaixo desse exterior espinhoso, Open Subtitles وأنتِ مثلي الأعلى وتقودين هذه المدينة بتلك القوة والبراعة وتحت هذا المظهر الخارجي الشائك
    Descobri-o numa viagem recente e trouxe-o a coberto da noite e debaixo de um chapéu muito grande. Open Subtitles اكتشفتها في رحلة حديثة وجلبتها في ظلمة الليل وتحت قبعة كبيرة جداً.
    "e debaixo das estrelas com uma orquestra a tocar" Open Subtitles وتحت النجوم بينما تعزف الأوكسترا
    Procura nos armários e debaixo das camas. Open Subtitles تأكّد من تفحص الدواليب جيداً وتحت الأسرّة!
    e debaixo da água podes conversar com Deus. Open Subtitles وتحت الماء يمكنكِ التحدث الى الرب
    E o hematoma no peito e debaixo do olho? Open Subtitles وماذا عن الكدمة على صدرها وتحت العين؟
    e debaixo do nariz do teu pai, entre todos. Open Subtitles وتحت قيادت والدك، لجميع الناس.
    e debaixo da mesma, que se faça um voto solene. Open Subtitles * وأسفله يؤدىَ القسم *
    ...e debaixo da mesma, que se faça um voto solene. Open Subtitles * وأسفله يؤدىَ القسم *
    Também funciona debaixo de terra e debaixo de água. Open Subtitles الشغل شغل سواء تحت الأرض و تحت الماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus