"e deixá-la" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونتركها
        
    • وأتركها
        
    • واتركها
        
    • وتركها
        
    • وتتركها
        
    • و تدعها و
        
    • وأدعها
        
    Eramos seis espremidos no carro. Tivemos que parar e deixá-la sair umas vezes. Open Subtitles كان هناك ستّة منّا في السيارة وكان لابدّ أن نتوقّف ونتركها تخرج لبعض الوقت
    e deixá-la com aquele lunático? Open Subtitles ماذا ؟ ونتركها هناك مع ذلك المعتوه ؟
    Como posso trabalhar aqui e deixá-la em casa? Open Subtitles -كيف أعمل هنا وأتركها في المنزل؟
    Às vezes, quando ela me fala daquela maneira, gostava de ir lá acima amaldiçoá-la, e deixá-la para sempre. Open Subtitles احيانا عندما تتحدث الي هكذا اشعر انني يجب ان اصعد اليها والعنها واتركها للابد
    Decidimos que seria melhor desligar o aparelho, e deixá-la descansar em paz. Open Subtitles قرّرنا أنه من الأفضل فصلها عن أجهزة الإنعاش وتركها ترقد بسلام
    e deixá-la ir. E quando vês a cauda, agarra-la pela cauda e puxa-la da volta. TED وتتركها, وبعدها عندما ترى الذيل تمسك به من ذيله, وتحضره للداخل
    Achei que ias desistir e deixá-la em paz. Open Subtitles تصورت أنك ستتوقف و تدعها و شأنها
    e deixá-la arruinar-me com uma carta de referências má? Open Subtitles وأدعها تستحقرني بتشبيهات حقيره ؟
    Nós temos o dever de a proteger e deixá-la para os nossos filhos. Open Subtitles ومن واجبنا أن نحميها ونتركها لأولادنا.
    e deixá-la para o inimigo? Open Subtitles ونتركها للأعداء؟
    Vamos sair daqui e deixá-la dormir? Open Subtitles هل نخرج من هنا ونتركها تنام؟
    Vou matá-la aqui mesmo e deixá-la. Open Subtitles -سأقتلها هُنا وأتركها .
    Eu devo ir-me e deixá-la safar-se com isto? Open Subtitles هل يجب ان اغادر واتركها تستمر في ذلك ؟
    Como posso ir e deixá-la aqui? Open Subtitles -كيف ارحل واتركها هُنا؟
    Calma... é hora de hipnotizá-la e deixá-la ir. Open Subtitles رويدك، آن أوان محو ذاكرتها وتركها تذهب لحالها.
    Tens de largá-la como deve ser e deixá-la ir. Open Subtitles ربما عليك تحريرها وتركها وشأنها
    Talvez seja a hora de fechar e deixá-la descansar. Open Subtitles ربما حان الوقت لإغلاقها وتركها ترتاح.
    Teve bastante tempo para apanhá-la no restaurante e deixá-la em casa do Peter Gunther. Open Subtitles ملكت وقتاً كثيراً لتأخذها من المطعم (وتتركها في منزل (بيتر غانثر
    Tens que parar de te armar em Sherlock Holmes e deixá-la em paz. Open Subtitles (عليك أن تكف عن لعب دو ر(شارلوك هولمز و تدعها و شأنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus