Vamos matar três gordos, e deixá-los nas ruas." | Open Subtitles | دعنا نقتل ثلاثة أشخاص سمان ونتركهم على الشارع |
Então vamos ter de arriscar e deixá-los, a construírem a sua democracia feliz por si sós. | Open Subtitles | اذا سوف يجب علينا ان نخاطر بها ونتركهم ونرحل لان نبني ديموقراطيتهم السعيدة بنفسهم |
Vou ficar aqui e deixá-los testar em mim as suas super armas guiadas a laser. | Open Subtitles | سأبقى هنا وأجعلهم يجربون أسلحتهم الموجهة بالليزر علي |
O que acha de levar os seus rapazes à minha casa e deixá-los por lá um dia destes? | Open Subtitles | ما رأيك بإحضار أولادكِ إلى منزلنا وندعهم يلعبون مع بعضهم ؟ |
Nós iremos apresentá-las às autoridades Colombianas e deixá-los decidir se vão apresentar acusações. | Open Subtitles | و ندعهم يقررون إذا توجب أو لا يتوجب توجيه التهم |
Ou devo chamar os italianos, rescindir a minha oferta... e deixá-los lidar com o teu pai? | Open Subtitles | أم يجب علي أن استدعي إيطاليين حتى أنكث اقتراحي وأتركهم يتعاملون مع أبيك |
Podia ter salvado a criança e deixá-los morrer. Porque não o fez? | Open Subtitles | يمكنها أن تنقذ طفلها وتدعهم يلقون حتفهم , لماذا لا ؟ |
Os tipos do aquecedor vêm arranjar o aquecedor amanhã de manhã, poderias passar lá em casa e deixá-los entrar? | Open Subtitles | إنّ رجال التدفئه سيحضروا للأهميه غداً هل يمكنك زيارة المنزل والسماح لهم بالدخول من أجلى؟ أكّيد. |
- Devia ter-te metido e deixá-los matarem-te. - E o meu joelho? | Open Subtitles | ـ عليّ ادخالك وتركهم يقتلونك ـ ماذا عن ركبتي؟ |
Nós os três deveríamos ir dar uma volta e deixá-los a conversar. | Open Subtitles | علينا نحن الثلاثة أن نذهب لنتمشى ونتركهم ليتحدثوا |
Poderíamos contar ao FBI sobre Eschel e deixá-los seguir seu rastro. | Open Subtitles | يمكننا اخبار "مكتب التحقيقات الفيدرالي " بأمر (ايخل)ـ ونتركهم يبحثون |
Precisamos de meter esses lideres numa sala e deixá-los a eles lutar! | Open Subtitles | علينا أن نضع هؤلاء القادة في غرفة ! ونتركهم يحسمونها |
Vou enviar a carta e deixá-los tirarem-me a licença e vou tornar-me um facilitador de vida. | Open Subtitles | سأرسل هذه الرسالة وأجعلهم يسحبون رخصتي وسأصبح مدرباً |
Vou terminar o treino com estes fuzileiros, e deixá-los prontos para o combate. | Open Subtitles | سأنهي تكليفي بتدريب جنود المارينز، وأجعلهم مُستعدين للقتال الميداني. |
Vamos entregar a Nave-base aos Centuriões e deixá-los encontrar o seu próprio destino. | Open Subtitles | سنعطى المركبة الآم لاليات القتال وندعهم يجدون مصيرهم بنفسهم |
Vamos esquecer a rotina, e deixá-los ir. | Open Subtitles | حسناً،لننسى الروتين الأن وندعهم يذهبوا |
Acho que devemos dá-lo à Polícia e deixá-los... | Open Subtitles | إليكِ ما ينبغي علينا فعله، علينا إبلاغ الشرطة وندعهم... |
Por isso, vamos ficar bem caladinhos e deixá-los aparecer. | Open Subtitles | لذا علينا أن نكون هادئين بهذا الشأن و ندعهم يأتون |
Podemos, por favor, dar-lhes a cortesia profissional que merecem e deixá-los trabalhar? | Open Subtitles | هل يمكننا رجاءً أعطائهم الأحترام المهني الذي يستحقوه و ندعهم يقوموا بعملهم؟ - هل أنتهيت؟ |
Vou disparar os mísseis no espaço longínquo e deixá-los auto-destruírem-se. | Open Subtitles | سأطلقهم الى الفضاء الخارجي وأتركهم.. يدمرون أنفسهم |
Se pudesse viver com todos os negros do mundo e comprar um terreno e deixá-los... | Open Subtitles | لو أمكنني أخذ جميع الأناس السود أشتري مزرعة في مكان ما وأتركهم |
Vai ficar aí parado e deixá-los ir avante com isto? | Open Subtitles | إنّك فقط ستقف مكتوف اليدين وتدعهم يفلتون من هذا؟ |
Mas acho que o melhor é ficar sentado e sorrir como se não tivesses para onde ir e deixá-los falar. | Open Subtitles | لكن أفضّل الإبتسام والجلوس فحسب كما لو لمْ تملك مكانًا لتذهب إليه وتدعهم يتحدّثون. |
Devíamos levá-los ao parque e deixá-los correr juntos. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن نأخذ منهم سواء للمدن والسماح لهم نلف وندور معا. |
Tudo o que queria era que estivesses em segurança. Não podia ficar quieta e deixá-los executarem-te. | Open Subtitles | كل ما أردته بأن تكونِ اَمنة - لم أستطع الانتظار وتركهم يعدمونك - |