"e deixei de" - Traduction Portugais en Arabe

    • وتوقفت عن
        
    Caí em depressão, deixei de falar, E deixei de comer. TED أصبت بالاكتئاب، توقفت عن الكلام، وتوقفت عن تناول الطعام.
    E deixei de acreditar no Pai Natal há muito tempo. Open Subtitles وتوقفت عن الايمان ببابا نويل منذ فترة من الزمن
    Mas quando começou a fazer perguntas sobre as normas de segurança, eu fiquei desconfiado E deixei de atender os telefonemas dele. Open Subtitles أصبحت مرتابا، وتوقفت عن الرد على مكالماته
    Alguns anos mais tarde, fiquei melhor E deixei de ouvir falar neles. Open Subtitles بعد بضع سنوات، تحسنت حالتي وتوقفت عن الاستماع عنهم
    Desculpe, estava a gostar muito desta canção E deixei de o ouvir. Open Subtitles أنا اسف ،لقد اندمجت مع الأغنية وتوقفت عن الاستماع لك
    E deixei de dormir há cerca de 20 anos. Open Subtitles وتوقفت عن النوم منذ عشرون عاماً
    E deixei de ter pena dela. Open Subtitles وتوقفت عن الشعور بالأسف عليها
    E deixei de fazer parvoíces. Open Subtitles وتوقفت عن التصرف بغباء
    Eu sou um Monstro das Caixas E deixei de me esconder, por isso vocês também podem fazê-lo! Open Subtitles أنا (بوكسترول) وتوقفت عن الإختباء لذا يمكنكم ذلك أيضاً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus