a minha informação... e deixei o telemóvel no casaco. | Open Subtitles | وسيكون لديهم كل معلوماتي وتركت جوالي في المنزل |
Esta manhã estava a lavar os dentes, e deixei o frasco dos comprimidos na beira do lavatório. | Open Subtitles | لقد كنت أغسل اسنانى هذا الصباح وتركت علبة أقراص الدواء على الحوض |
e deixei o meu passado onde deve estar... no passado. | Open Subtitles | لكنّي تغيّرت وتركت ماضيّ ورائي حيث ينتمي |
Parei num lugar para deficientes e deixei o motor ligado. | Open Subtitles | فركنتها في منطقة المعاقين و تركت المحرك يعمل |
Eu só aproveitei a única parte boa do backgammon, o "gammon", e deixei o resto no lixo onde pertence. | Open Subtitles | انها تاخذ الشي الوحيد الجيد من كلمه " باك جيمون = طاولة " الـ جيمون و تركت الباقي في القمامة اي المكان التي تنتمي إليه |
Vim no meu carro e deixei o meu BI na recepção. | Open Subtitles | أتيت بسيارتي، وتركت هويتي بالاستقبال |
Fui enganado por um Marshal falso... e deixei o meu primeiro prisioneiro escapar. | Open Subtitles | لقد خُدعت بشرطى مزيف وتركت سجينى يهرب |
A última coisa que eu queria era deixar Nova Iorque e o meu emprego de sonho, mas pensei que tínhamos que fazer sacrifícios pela nossa alma gémea. Então, concordei e deixei o meu emprego. Conor e eu saímos juntos de Manhattan. | TED | الآن، آخر شيء كنت أريده هو أن أترك نيويورك، ووظيفة حلمي، ولكنني فكرت أنك تقدم تضحيات لتوأم روحك، فوافقت، وتركت عملي، و "كونر" وأنا تركنا "مانهاتن" معا. |
Fui dar um passeio e deixei o telefone no carro. | Open Subtitles | لقد ذهبت لأتمشّى و تركت هاتفي في سيارتي |
e deixei o meu filho num carro ao sol. | Open Subtitles | و تركت إبنى بسيارة تحترق |