"e deixei o" - Traduction Portugais en Arabe

    • وتركت
        
    • و تركت
        
    a minha informação... e deixei o telemóvel no casaco. Open Subtitles وسيكون لديهم كل معلوماتي وتركت جوالي في المنزل
    Esta manhã estava a lavar os dentes, e deixei o frasco dos comprimidos na beira do lavatório. Open Subtitles لقد كنت أغسل اسنانى هذا الصباح وتركت علبة أقراص الدواء على الحوض
    e deixei o meu passado onde deve estar... no passado. Open Subtitles لكنّي تغيّرت وتركت ماضيّ ورائي حيث ينتمي
    Parei num lugar para deficientes e deixei o motor ligado. Open Subtitles فركنتها في منطقة المعاقين و تركت المحرك يعمل
    Eu só aproveitei a única parte boa do backgammon, o "gammon", e deixei o resto no lixo onde pertence. Open Subtitles انها تاخذ الشي الوحيد الجيد من كلمه " باك جيمون = طاولة " الـ جيمون و تركت الباقي في القمامة اي المكان التي تنتمي إليه
    Vim no meu carro e deixei o meu BI na recepção. Open Subtitles أتيت بسيارتي، وتركت هويتي بالاستقبال
    Fui enganado por um Marshal falso... e deixei o meu primeiro prisioneiro escapar. Open Subtitles لقد خُدعت بشرطى مزيف وتركت سجينى يهرب
    A última coisa que eu queria era deixar Nova Iorque e o meu emprego de sonho, mas pensei que tínhamos que fazer sacrifícios pela nossa alma gémea. Então, concordei e deixei o meu emprego. Conor e eu saímos juntos de Manhattan. TED الآن، آخر شيء كنت أريده هو أن أترك نيويورك، ووظيفة حلمي، ولكنني فكرت أنك تقدم تضحيات لتوأم روحك، فوافقت، وتركت عملي، و "كونر" وأنا تركنا "مانهاتن" معا.
    Fui dar um passeio e deixei o telefone no carro. Open Subtitles لقد ذهبت لأتمشّى و تركت هاتفي في سيارتي
    e deixei o meu filho num carro ao sol. Open Subtitles و تركت إبنى بسيارة تحترق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus