Ela saiu E deixou a porta aberta. | Open Subtitles | خرجت للحصول على الشيء وتركت الباب مفتوحا. |
Desobedeceu a uma ordem E deixou a rapariga sozinha. | Open Subtitles | عصيت الاوامر الموجه لك وتركت الفتاه لوحدها |
Uma manhã, quando a mãe tinha ido às compras, foi tomar duche E deixou a porta entreaberta. | Open Subtitles | و فى مرة فى الصباح اثناء ما كانت امها تتسوق دخلت تأخد حماما وتركت الباب مفتوحا |
Ela foi-se embora E deixou a filha aqui, como se fosse uma instituição para crianças. | Open Subtitles | أعني، لقد غادرت وتركت إبنتها هنا وكأننا مؤسسة خاصة برعاية الأطفال |
E deixou a minha carta dentro do livro favorito dela? | Open Subtitles | وتركت خطابي بداخل كتابها المفضل؟ |
Ela pegou num cavalo E deixou a espingarda. | Open Subtitles | لقد أخذت حصاناً وتركت بندقيتها |
E deixou a janela aberta novamente. | Open Subtitles | وتركت الشباك مفتوح مجدداً |
O metamorfo que anda atrás da tua mãe, ele ou ela transformou-se na tua mãe, matou o Bill Thatcher E deixou a Maura como testemunha. | Open Subtitles | المتحوله التى تشبه والدتكِ هو او هى جعلت نفسها تبدو مثل والدتك قتلت (بيل تاتشر) وتركت (مورا) كشاهده على ذلك |
E deixou a Rose para ela ser encontrada. | Open Subtitles | وتركت (روز) المسكينة حيث عرفت أنه سيُعثر عليها |
Ela levava a Bethany aos estábulos em Lewisburg E deixou a Bethany adotar o seu próprio pónei. | Open Subtitles | لقد ذهبت بها إلى تلك الإسطبلات (بالقرب من (لويسبرج وتركت (بيثاني) تتبنى مهرها اللعين |
Ela usou-a, E deixou a sua carcaça para mim. | Open Subtitles | وتركت جثتكِ لي |
- Casou com o Ghost E deixou a escola. | Open Subtitles | - تزوجت (غوست) وتركت الجامعة |