"e deixou-a" - Traduction Portugais en Arabe

    • وتركها
        
    • وتركتها
        
    • و تركها
        
    É um bronco de merda, embebedou a minha mãe e deixou-a grávida. Open Subtitles هو فقط متخلف ,ضاجع أمى وهى سكرانة وتركها حبلى
    Atirou a cabeça dela contra o cimento e deixou-a lá inconsciente para morrer. Open Subtitles انتقدتها رأسها ضد الخرسانة وتركها هناك لاشعورية للموت.
    Por isso matou ou drogou a Nadine e deixou-a na estrada. Open Subtitles حتى قتلتم أو تخديره نادين وتركها على الطريق.
    E depois de ela estar morta, arrastou-a até ao pântano e deixou-a lá à mercê dos jacarés. Open Subtitles ثم, وبعد موتها قمت بسحبها نحو الغابات وتركتها من أجل التماسيح
    Empurrou a avó das escadas e deixou-a morrer. Open Subtitles لقد دفعت مربيتها من على السلم وتركتها تموت
    O Scott disse á Lilly que deixou o telemóvel no restaurante e deixou-a sozinha. Open Subtitles سكوت قد اخبر ليلي تواً بأنه قد ترك هاتفه في المطعم و تركها لوحدها
    O rapaz levou-a para o hospital e deixou-a lá. Open Subtitles الشاب فقط نقلها الى المستشفى الى المستشفى وتركها هناك
    Incapaz de lhe comunicar adequadamente a sua despedida em pessoa, ele escreveu-lhe uma mensagem e deixou-a aqui para que ela a encontrasse. Open Subtitles غير قادرة على بشكل سليم التواصل الوداعي لها لقد كتب لها رسالة وتركها حتي تجدها
    Deus fez-se de cego e deixou-a morrer aqui sozinha e assustada. Open Subtitles لا! الرب غض نظره وتركها تموت وحيده وخائفه.
    O rei saiu da sala e deixou-a lá. Open Subtitles خرج الملك من الغرفة وتركها واقفة.
    Ele saiu do carro e deixou-a. Open Subtitles خرج من السيارة وتركها تذهب
    e deixou-a lá a morrer. Open Subtitles وتركها تموت ببطء
    Um homem pegou fogo à casa dela, à noite, e deixou-a arder lá dentro. Open Subtitles في منزلها وسط الليل وتركها
    A Mia entrou em pânico e deixou-a... Open Subtitles قد فزعت ميا وتركتها ـ هل كانت حادثة غير مقصودة ؟
    - Esfaqueou-a e deixou-a lá para morrer, tal como aquela mulher há sete anos. Open Subtitles طعنتها وتركتها تموت، كما فعلت بتلك الفتاة منذ سبع سنوات! لم أكن الفاعل.
    Sabia o que a Harriet estava a fazer, por isso afogou-a e deixou-a morrer. Open Subtitles عرفت ماكانت تفعله (هاريت) لذا أغرقتها وتركتها تموت خنقها يدّه كانت على فمِّها
    Deve ter ido a um hotel e deixou-a lá. Open Subtitles لربما نزلت بفندق وتركتها هناك
    Tinha a Agente Shaw na mira e deixou-a fugir. Open Subtitles كانت العميلة (شو) أمامك وتركتها ترحل.
    Ele teve oportunidade antes e deixou-a ir. Open Subtitles لكنه حصل على فرصة مرة من قبل، و تركها تذهب
    O filho dela esventrou-a e deixou-a esvair-se em sangue no chão da sala. Open Subtitles على ما يبدو أن إبنها قام بتمزيقها و تركها تنزف في غرفة المعيشة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus