"e dentro de" - Traduction Portugais en Arabe

    • و في خلال
        
    • وفي غضون
        
    • وداخل
        
    • وفي خلال
        
    E dentro de dez horas, se Deus quiser, vamos ver precisamente isso. Open Subtitles و في خلال 10 ساعات , و بإرادة الله سترين هذا
    Vi todos os meus colegas e amigos ultrapassarem-me de todas as formas possíveis, E dentro de 18 meses, estarei morto. Open Subtitles لقد راقبتُ كافة زملائي و أصدقائي يتجاوزنني في بكل طريقة لا يمكن تصورها و في خلال 18 شهراً سأكُون في عِداد الموتى
    Porque fazem este tipo de coisas a toda a hora e, dentro de uma hora, vais querer montar a cavalo. Open Subtitles لأنهم يقومون بهذه الامور على الدوام و في خلال ساعة سترغب بركوب حصان
    E dentro de duas semanas, pode fazer o teste da gravidez. Open Subtitles وفي غضون اسبوعين يمكن لك ان تجري اختبار الحمل المنزلي
    E tenho muito pudim E dentro de 6 a 8 semanas pode ser trocado. Open Subtitles وأنا عندي الكثير من البودنج وفي غضون من ستة الى ثمانية أسابيع يمكن أَن يعوض
    Acontecem em bibliotecas, centros comunitários e locais de trabalho, sob tendas festivas E dentro de grandes salões. TED تجري في المكتبات ومراكز المجتمع وأماكن العمل الجماعي، وتحت الخيم الاحتفالية وداخل القاعات الكبرى.
    Algumas dessas tecnologias estão a abrir novas possibilidades que irão mudar radicalmente a forma como antigamente fazíamos as coisas E dentro de uns anos, irão permitir que usufruamos os benefícios da vida urbana em qualquer lugar. TED الآن، بعض هذه التقنيات تفتح إمكانيات جديدة وسوف تغير جذريَا الطريقة التي فعلنا بها الأشياء من قبل وفي خلال سنوات قليلة، سوف تسمح لنا بالاستمتاع بمميزات الحياة في المدينة من أي مكان.
    Tudo o que tenho de fazer é sair lá fora, E dentro de dias, sem eles perceberem, as pessoas vão estar prontas para serem controladas. Open Subtitles كلماعليفعلههوالخروجمنهنا, و في خلال أيام و بدون عِلم أحد الناس سيتم التحكم بهم
    E dentro de 3 semanas, podemos sair as duas daqui. Open Subtitles و في خلال ثلاثة أسابيع سنرحل أنا وأنت من هنا
    Vou entregá-lo no tribunal E dentro de duas semanas vai receber uma notificação oficial. Open Subtitles ثم سأوصلها إلى المحكمة و في خلال اسبوعين، ستتلقى عفو رسمي من هذا الموعد
    Aguenta esta fusão e, dentro de seis meses, vou ser a tua primeira chamada. Open Subtitles اعمل على هذا الاتحاد، وفي غضون ستة أشهر أنا أول من تتصل به.
    Sabes, neste ultimos dias, matriculei-me na escola noturna, E dentro de 6 anos serei advogada. Open Subtitles أتعلم، في الأيّام القليلة الماضية، بدأت التسجيل لأخذ دروس ليلية، وفي غضون ست سنوات سأكون محامية.
    E dentro de alguns momentos... os adversários para o embate desta noite... estarão a caminho do ringue. Open Subtitles وفي غضون لحظات ... سيكون متنافسو بطولة الليلة ... في طريقهم إلى الحلبة
    Pelo menos, Ma di Tau comeu E dentro de algumas horas irá produzir leite.. Open Subtitles وأخيراً "ما دي تاو" حصلت على الطعام, وفي غضون بضع ساعات سوف تُنتج الحليب.
    E dentro de um ano, posso ser eu. Open Subtitles وفي غضون سنة، قد أكون بمكانها
    E dentro de cada robô, temos que pensar na interação da deteção, da comunicação, da computação e essa rede torna-se muito difícil de controlar e de gerir. TED وداخل كل روبوت، يجب أن تفكر في التفاعل والإستشعار والتواصل والحساب وبالتالي هذه الشبكة يصبح من الصعب التحكم فيها وإدارتها
    Quando essas trincheiras estiverem a 200 metros do forte, E dentro de alcance, ele trará os seus morteiros de 15 polegadas, mandarão cargas explosivas por cima dos nossos muros e reduzir-nos-ão a pó. Open Subtitles حين تصبح هذه الخنادق على مسافة مائتي ياردة من الحصن وداخل مدى الضرب سيحضرون مدافعهم التي قطرها خمسة عشر بوصة ويضربون أسوارنا ويحولنا إلى رماد
    E dentro de cerca de 30 segundos, ela iria saber e desaparecer como um tiro. Open Subtitles وفي خلال 30 ثانية ستعرف وستبتعد سريعا كالرصاصة
    E dentro de três semanas, ela vai sofrer uma morte agonizante. Open Subtitles وفي خلال ثلاثة أسابيع ستُعاني من موت مؤلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus