Assim, podes esconder nele uma parte do conteúdo do teu tanque e depois voltar lá mais tarde para o recolher. | TED | هذا يعني أنه يمكنكم تنفيس مخبأ منه من غرفة الوقود الخاصة بكم، ثم تعود لذلك الأمر مرة أخرى في وقت لاحق. |
Então vai mesmo dormir com outra mulher e depois voltar para a sua esposa? | Open Subtitles | إذن فستنام حقاً امرأة أخرى ثم تعود للمنزل إلى زوجتكَ؟ |
- Eu disse que ia encontrar o boi e depois voltar para ser preso outra vez. | Open Subtitles | حسنٌ، قلت أنني سأجد الثور ومن ثم أرجع لاستكمال العقاب. |
Quer dizer, posso ir e depois voltar. | Open Subtitles | -هل علي أن أذهب؟ أعني بأنني أستطيع أن أذهب ثم أرجع |
Acho que vais ter que andar por lá mais uns tempos, e depois voltar para ver se temos alguma coisa. | Open Subtitles | إذن ، عليك الصبر لفترة أطول ثم العودة مجددا في حال جدّ جديد |
Tempo suficiente para matar a esposa e depois voltar para o barco. | Open Subtitles | انها قيادة 6 ساعات لبوسطن وقت كافى لقتل زوجته ثم العودة لقاربه |
Jogar futebol na praça e depois voltar para casa, com os sapatos sujos para comer biscoitos. | Open Subtitles | تلعب كرة القدم في الارجاء ثم تعود للمنزل مع حذاء متسخ لتأكل قطع البسكويت |
"Portanto, uma vez por ano pode ir a casa ter com a sua família, "passar lá 30 dias e depois voltar". | TED | لذا مرة في السنة، تستطيع الذهاب الى منزل عائلتك، تقضي 30 يوما ثم تعود هنا." |
Então vai me levar e depois voltar e me buscar? | Open Subtitles | اذن ستذهب لتوصلنى ثم تعود لأخذى؟ |
Podes andar três casas para aqui e depois voltar para trás. | Open Subtitles | -تتحرك ثلاث خطوات من هنا ثم تعود |
Só passar tempo contigo, apreciar o momento e depois voltar e deitar-me com o meu noivo? | Open Subtitles | مجرد قضاء الوقت معك، والاستمتاع باللحظة ثم العودة إلى المنزل، والتمدد في السرير مع خطيبي الفعلي؟ |
Se for pouco tempo, poderá não haver tempo para eles chegarem aqui, e depois voltar pelo Stargate à Destino. | Open Subtitles | ربما لن يكون هناك متسع من الوقت ليصلوا هنا. ومن ثم العودة للـ(القدر) |
Ir embora e depois voltar. | Open Subtitles | - الخروج ثم العودة. |