Aqui nas indústrias W, cientistas de topo em colaboração com as forças militares dos Estados Unidos E devido à escassez das tropas americanas estão a desenvolver um vírus químico, tóxico e facilmente transmissível, que age reanimando tecido morto. | Open Subtitles | هنا في مصانع دبليو، علماء كبار بمساعدة الجيش الأمريكي و بسبب النَقْصِ في القوات الأمريكية |
E devido a esse talento, devido a ela ser quem é, é isso que fará. | Open Subtitles | و بسبب هذه الموهبة, بسبب من تكون, ذلك هو الذي ستفعله |
E devido a isso, há imensos inocentes que perderam a vida. | Open Subtitles | و بسبب ذلك هناك مجموعة كبيرة من الأبرياء قد فقدوا حياتهم |
O tipo apresentou uma coisa com painéis de metal e, devido às dimensões, o dissipador de calor não cabe. | Open Subtitles | يأتي رجل و يقدم له شيء مغطى بالمعدن, و بسبب الأبعاد, لن يتلائم مع مبرد الحرارة |
E devido à natureza altamente sensível desta missão, as forças estatais e locais não foram notificadas. | Open Subtitles | و بسبب الحساسية العالية لطبيعة تلك المهمة لم يتم إخطار قوات إنفاذ القانون المحلي |
E devido ao seu baixo nível socioeconómico, candidatou-se ao emprego? | Open Subtitles | و بسبب حالتكَ الإجتماعية-إقتصادية المنخفضة لقد تقدمتَ الى هذا العمل؟ |
E devido ao trabalho do Tom, matriculou o Declan no colégio interno. | Open Subtitles | " و بسبب خط العمل الخاص ب" توم كان " ديكلان " ملتحق بمدرسة داخلية |
E devido a isso, uma jovem perdeu a vida. | Open Subtitles | و بسبب هذا، فقدت إمرأة شابة حياتها. |
E devido a isso, podes ficar cá. | Open Subtitles | و بسبب ذلك بوسعك المكوث هنا |