"e digo" - Traduction Portugais en Arabe

    • و أقول
        
    • وأنا أقول
        
    • وقلت
        
    • واقول
        
    • وأقول
        
    • وسأخبر
        
    • وأخبره
        
    • وسأقول
        
    • وأعني
        
    • وأنا أعني
        
    • ثم أقول
        
    • وانا اقول
        
    • و أعني
        
    É sonho bonito, mas estou falando sobre o presente momento... e digo que ninguém consegue dar a volta ao mundo em 80 dias. Open Subtitles حلم جميل, و لكننى أتحدث عن الوقت الراهن و أقول أنه لا يمكن لأحد أن يجوب العالم فى ثمانين يوماً
    Mas nestes dois últimos anos tornaste-te mais conhecida por seres adúltera e bêbeda, e digo isto com todo o respeito. Open Subtitles فى السنتين الماضيتين كنت تعرفين بالزانية أو بالمخمورة و أقول ذلك بكل احترام
    e digo 'se' trabalho sozinha. Open Subtitles وأنا أقول لو أنا أعمل بمفردي يمكنكم الاستفاده مهما فعلت ولكن أنا لا أعمل أو أذاكر مع أي شخص
    Finjo que acabo de acordar e digo: "Oh! Que se passa, papá?" TED وعندها تصرف وكأنني استيقظت للتو وقلت "مرحباً، كيف الحال يا أبي؟"
    Matei mais de 500 e digo que não estamos em bom dia. Open Subtitles لقد قتلت ما يزيد على 500 منها واقول لك بان هذا ليس باليوم المناسب
    - Mas sou o chefe e digo que vais lá tu. Open Subtitles لا زلت أنا الرئيس وأقول أنه يجب عليك القيام بذلك
    Se estás sequer a pensar que sim, eu vou lá fora, e digo ao teu noivo e aos convidados que tiveste de ir para casa. Open Subtitles لو رأيت منك إماءة بذلك سأذهب إلى هناك وسأخبر خطيبك وضيوفك
    Contactarei o agente imobiliário e digo que mudámos de ideias, que surgiu uma emergência. Open Subtitles أنا سأتصل بوكيل العقارات وأخبره بأننا غيرنا رأينا وأن لدينا حالة طوارئ
    Entro com as mãos erguidas e digo que quero conversar. Open Subtitles سأدخل ويدي مرفوعتين وسأقول أنني أريد الحديث فحسب
    e digo que isto está a andar demasiado depressa. Open Subtitles و أقول أن كل هذه التحركات سريعة جدا
    Eu é que estou doente e digo que estás... Open Subtitles أنا مريض و أقول أنك تبدو بأسوأ حال
    Olho para ti e digo que já me viste de uma maneira diferente. Open Subtitles أستطيع النظر بوجهك و أقول لك أن نظرتك لى مختلفة الآن
    e digo isto com todo o amor do mundo. Open Subtitles على أن يتّخذ القرارَ بنفسه وأنا أقول ذلك بكلّ محبّة
    Olha, o que tu precisas, e digo isto como teu melhor amigo, é de férias. Open Subtitles إستمع، ما تريده وأنا أقول ذلك كصديقك الحميم، هو إجازة
    Eu vou e mostro... 8 unidades, 82 mil, e digo pra eles... Open Subtitles فأخذتها ورسمتها على الخريطة.. ثمان وحدات بـ82 ألفا وقلت لهم
    Já cheguei essas fitas 20 vezes, e digo que não há nad... Open Subtitles عدت عرض هذه الأشرطة 20 مرة . . وقلت أنه لا شيء
    A polícia sou eu. e digo não te mexas. Mexes-te e morres. Open Subtitles انا الشرطة واقول لا تتحرك لو تحركت فستموت
    É isso, não lhe falo há dois anos, telefono-lhe e digo: Open Subtitles اتصل واقول : " هل المرأة التي سرقتها عادت ؟"
    e digo isso porque ainda não tenho filhos, mas quero ter menos preocupações com o futuro deles quando os tiver. TED وأقول ذلك كشخص ليس لديه أطفال بعد لكنني أرغب أن يكون قلقي أقل قليلًا بشأن المستقبل عندما أصبح والدًا.
    Se fugires outra vez, levo-te outra vez àquela taverna e digo àquele jogador como fizeste batota. Open Subtitles إن هربت مجدداً، سأعود بك لتلك الحانة وسأخبر ذلك المقامر كيف غششته
    Fazemos a mesma dança sempre onde levo o novo noivo ao jantar, e digo estar certa que ele é o certo. Open Subtitles حيث أحضر خطيبي الجديد لتناول العشاء وأخبره بيقيني أن هذا هو الرّجل المنشود
    Bem, o teu tom não me interessa, e digo que mereces um bom pontapé nos... Open Subtitles أنا لا أهتم لنبرتك وسأقول أنك تستحق ركلة ...في
    É apenas... e digo isto da forma menos escandalosa... mas pareces um pouco magra. Open Subtitles وأعني هذا بأقل طريقة مخزية لكنّك تبدين نحيفة إلى حدّ ما
    Kevin, é melhor desejares e digo mesmo desejar que o encontre, está bem? Open Subtitles كيفن لتأمل وأنا أعني كلمة تأمل أننا نجده حسناً ؟
    e digo aos miúdos: "Vocês hoje têm o poder mágico de transformar "tudo o que está nesta sala num computador". TED ثم أقول للأطفال، "اليوم تملكون هذه القدرة السحرية على تحويل أي شيء في هذه الغرفة إلى حاسوب."
    Deixa-me dizer-te uma coisa, Alan, e digo isto sem ter nenhum plano. Open Subtitles دعني اخبرك بشي الن وانا اقول هذا بدون مواعيد
    Quando Stanislofsky retorne, se algo lhe passar... e digo algo... se se curta barbeando-se, farei-o responsável. Open Subtitles لَو حَدَثَ لستانسلوفسكي أي شيء بَعدَ أن يَعود... . و أعني أيَّ شيء...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus