É sonho bonito, mas estou falando sobre o presente momento... e digo que ninguém consegue dar a volta ao mundo em 80 dias. | Open Subtitles | حلم جميل, و لكننى أتحدث عن الوقت الراهن و أقول أنه لا يمكن لأحد أن يجوب العالم فى ثمانين يوماً |
Mas nestes dois últimos anos tornaste-te mais conhecida por seres adúltera e bêbeda, e digo isto com todo o respeito. | Open Subtitles | فى السنتين الماضيتين كنت تعرفين بالزانية أو بالمخمورة و أقول ذلك بكل احترام |
e digo 'se' trabalho sozinha. | Open Subtitles | وأنا أقول لو أنا أعمل بمفردي يمكنكم الاستفاده مهما فعلت ولكن أنا لا أعمل أو أذاكر مع أي شخص |
Finjo que acabo de acordar e digo: "Oh! Que se passa, papá?" | TED | وعندها تصرف وكأنني استيقظت للتو وقلت "مرحباً، كيف الحال يا أبي؟" |
Matei mais de 500 e digo que não estamos em bom dia. | Open Subtitles | لقد قتلت ما يزيد على 500 منها واقول لك بان هذا ليس باليوم المناسب |
- Mas sou o chefe e digo que vais lá tu. | Open Subtitles | لا زلت أنا الرئيس وأقول أنه يجب عليك القيام بذلك |
Se estás sequer a pensar que sim, eu vou lá fora, e digo ao teu noivo e aos convidados que tiveste de ir para casa. | Open Subtitles | لو رأيت منك إماءة بذلك سأذهب إلى هناك وسأخبر خطيبك وضيوفك |
Contactarei o agente imobiliário e digo que mudámos de ideias, que surgiu uma emergência. | Open Subtitles | أنا سأتصل بوكيل العقارات وأخبره بأننا غيرنا رأينا وأن لدينا حالة طوارئ |
Entro com as mãos erguidas e digo que quero conversar. | Open Subtitles | سأدخل ويدي مرفوعتين وسأقول أنني أريد الحديث فحسب |
e digo que isto está a andar demasiado depressa. | Open Subtitles | و أقول أن كل هذه التحركات سريعة جدا |
Eu é que estou doente e digo que estás... | Open Subtitles | أنا مريض و أقول أنك تبدو بأسوأ حال |
Olho para ti e digo que já me viste de uma maneira diferente. | Open Subtitles | أستطيع النظر بوجهك و أقول لك أن نظرتك لى مختلفة الآن |
e digo isto com todo o amor do mundo. | Open Subtitles | على أن يتّخذ القرارَ بنفسه وأنا أقول ذلك بكلّ محبّة |
Olha, o que tu precisas, e digo isto como teu melhor amigo, é de férias. | Open Subtitles | إستمع، ما تريده وأنا أقول ذلك كصديقك الحميم، هو إجازة |
Eu vou e mostro... 8 unidades, 82 mil, e digo pra eles... | Open Subtitles | فأخذتها ورسمتها على الخريطة.. ثمان وحدات بـ82 ألفا وقلت لهم |
Já cheguei essas fitas 20 vezes, e digo que não há nad... | Open Subtitles | عدت عرض هذه الأشرطة 20 مرة . . وقلت أنه لا شيء |
A polícia sou eu. e digo não te mexas. Mexes-te e morres. | Open Subtitles | انا الشرطة واقول لا تتحرك لو تحركت فستموت |
É isso, não lhe falo há dois anos, telefono-lhe e digo: | Open Subtitles | اتصل واقول : " هل المرأة التي سرقتها عادت ؟" |
e digo isso porque ainda não tenho filhos, mas quero ter menos preocupações com o futuro deles quando os tiver. | TED | وأقول ذلك كشخص ليس لديه أطفال بعد لكنني أرغب أن يكون قلقي أقل قليلًا بشأن المستقبل عندما أصبح والدًا. |
Se fugires outra vez, levo-te outra vez àquela taverna e digo àquele jogador como fizeste batota. | Open Subtitles | إن هربت مجدداً، سأعود بك لتلك الحانة وسأخبر ذلك المقامر كيف غششته |
Fazemos a mesma dança sempre onde levo o novo noivo ao jantar, e digo estar certa que ele é o certo. | Open Subtitles | حيث أحضر خطيبي الجديد لتناول العشاء وأخبره بيقيني أن هذا هو الرّجل المنشود |
Bem, o teu tom não me interessa, e digo que mereces um bom pontapé nos... | Open Subtitles | أنا لا أهتم لنبرتك وسأقول أنك تستحق ركلة ...في |
É apenas... e digo isto da forma menos escandalosa... mas pareces um pouco magra. | Open Subtitles | وأعني هذا بأقل طريقة مخزية لكنّك تبدين نحيفة إلى حدّ ما |
Kevin, é melhor desejares e digo mesmo desejar que o encontre, está bem? | Open Subtitles | كيفن لتأمل وأنا أعني كلمة تأمل أننا نجده حسناً ؟ |
e digo aos miúdos: "Vocês hoje têm o poder mágico de transformar "tudo o que está nesta sala num computador". | TED | ثم أقول للأطفال، "اليوم تملكون هذه القدرة السحرية على تحويل أي شيء في هذه الغرفة إلى حاسوب." |
Deixa-me dizer-te uma coisa, Alan, e digo isto sem ter nenhum plano. | Open Subtitles | دعني اخبرك بشي الن وانا اقول هذا بدون مواعيد |
Quando Stanislofsky retorne, se algo lhe passar... e digo algo... se se curta barbeando-se, farei-o responsável. | Open Subtitles | لَو حَدَثَ لستانسلوفسكي أي شيء بَعدَ أن يَعود... . و أعني أيَّ شيء... |