Perguntei aos outros e disseram-me que me podia ajudar. | Open Subtitles | لقد سألت الآخرين وقالوا بأنك القادرة على مساعدتي |
Depois, telefonaram e disseram-me: "Pode fazer uma pequena contribuição?" | TED | ولذلك اتصلوا بي وقالوا: "أيمكنك المساهمة بعض الشيء؟" |
Enviei uma amostra de sangue para análise e disseram-me que o sangue era de um animal morto. | Open Subtitles | و ارسلت عينة دم لكي احللها و أخبروني بان عينة الدم من حيوان ميت. |
Sei que ela trabalhou na Bósnia para a Organização Mundial de Saúde, e disseram-me que ela podia voltar. | Open Subtitles | أعرف أنها عملت فى إعانة في البوسنة لمنظمة الصّحّة العالميّة و أخبروني أنها يمكن أن تعود ثانية هنا |
Que estranho... porque liguei e disseram-me que não foste lá hoje. | Open Subtitles | .. هذا غريب لأنني إتصلت واخبروني بأنك لم تحضر اليوم |
e disseram-me que as contas não são pagas há quatro meses. | Open Subtitles | واخبروني بأن كل فاتوراتي لم تسدد منذ أربعة شهور |
Fui acusada por ser vítima e chamaram-me vadia e disseram-me que eu merecia o que me tinha acontecido. | TED | أنا كنت الضحية المُلامة والمومس الفاسقة. وقيل لي أني أستحق ماذا حدث لي. |
Preciso de um empréstimo e disseram-me que tinhas amigos no negócio de empréstimos. | Open Subtitles | أريد إستعارة بعض المال و سمعت أن لك أصدقاء في تجارة التسليف |
Estou com tonturas há alguns dias e disseram-me para voltar se não me sentisse bem. | Open Subtitles | أجل، كنت أشعر بالدوار منذ يومين، وطلبوا مني العودة إن شعرت بسوء. |
Fui à biblioteca e disseram-me para telefonar para a Administração dos Veteranos, | Open Subtitles | ذهبت إلى المكتبة وأخبروني أنه يمكنني الإتصال بإدارة الخريجين في الجيش |
Telefonei para o seu escritório, e disseram-me que nunca chegou. | Open Subtitles | اتصلت بمكتبَها، وقالوا بأنّها لم تأتى ابدا. |
O David e o Elgin vieram ter comigo antes da vossa batalha e disseram-me: | Open Subtitles | فريق ديفيد وإليجن جاؤوا إلىّ قبل هذه المبارة وقالوا: |
Falei com a arquidiocese sobre St.ª Agatha e disseram-me que já lá passaram muitos padres durante o seu mandato. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع كبير الأساقفة عن القديسة أغاثا وقالوا أن عددا قليلا من القساوسه أتى وذهب خلال فترة توليك المنصب |
Acredita, entrei no edifício Hoover esta manhã e disseram-me para ir para Quântico imediatamente. | Open Subtitles | ثقي بي,لقد دخلت مبنى هوفر الفيدالي صباح اليوم و أخبروني أن أذهب لـ كوانتيكو فورا |
- Durante o ataque, deram-me o seguinte vídeo e disseram-me para o compartilhar com o mundo. | Open Subtitles | أثناء الإعتداء سلموني هذا المقطع و أخبروني بأن أعرضه للجميع |
Perguntei lá dentro e disseram-me que estavas na lavandaria. | Open Subtitles | -لقد سألت في الداخل واخبروني بوجودك بغرفة الغسيل |
Deram-me uma arma com uma única bala, e disseram-me para esperar no meu quarto de hotel pelo meu alvo. | Open Subtitles | سلموني مسدساً و طلقه واحده , واخبروني ان انتظر هدفي في غرفه الفندق , لم اكن اعلم من هو |
Estas fotos correram o mundo, e disseram-me que tinha sido feita história. | TED | انتشرت الصور حول العالم، وقيل لي أنه تم صُنع التاريخ في ذلك اليوم. |
Ouve, tenho um projecto no qual estou a trabalhar e disseram-me que eras a pessoa com quem falar se... | Open Subtitles | لدى هذا المشروع الصغير الذى أعمل عليه ...و سمعت أنكى الشخص المناسب لكى أسأله |
e disseram-me para encontrar as gravações, e não fazer queixa, caso ela desaparecesse. | Open Subtitles | وطلبوا مني أن أجد الأشرطة وألا أبلغ الشرطة إذا ما فُـقدت |
Eles apareceram em minha casa e disseram-me que vinham aqui. | Open Subtitles | لقد ظهروا أمام منزلي وأخبروني أنهم قادمون إلى هنا |
Eles me aceitaram em seu programa de treinamento e disseram-me que se eu trabalhasse duro | Open Subtitles | قد قبلوني في برنامج تدريبهم وأخبرونى أنه إذا عملت بجد |
Estou interessada na Polícia Marítima, e disseram-me que era a mulher indicada com quem falar. | Open Subtitles | أناأهتمّبأمردورياتحراسةالموانئ.. ولقد أخبروني أنكِ السيّدة التي يجب أن أتحدّث معها |
Preciso de ajuda para treinar o grupo e disseram-me que conhece o jogo. | Open Subtitles | أَحتاجُ يَدّاً أخرى مع هذه الجماعة وقد أخبروني بأنك تعرف باللعبة |