Vou telefonar ao comité do Nobel e dizer-lhes para prepararem o prémio. | Open Subtitles | لذا يجب أن أتصل باللجنة العليا وأخبرهم أن يستعدّوا بجائزة لنا |
Tenho de fazer uma declaração à imprensa e dizer-lhes que ainda não sei como livrar-me dos cipós. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لأواجه الصحافة وأخبرهم بأنه مايزال ليس لدي طريقة للتخلص من النباتات المتسلقة |
Vou-lhes ligar e dizer-lhes que vamos fazer como nos foi dito. | Open Subtitles | سأتصل بهم و أخبرهم إننا سوف ننفذ ما يملؤن علينا. |
Tens que falar com os Dois, as Seis e as Oitos e dizer-lhes que foram demasiado longe. | Open Subtitles | يجب أن تتحدثى للنماذج رقم إثنين وستة وثمانية وتخبريهم أنهم قد تعدوا حدودهم للغاية |
Ou podes regressar, e dizer-lhes que sou eu o sequestrador... | Open Subtitles | أو يمكنك العودة إلى هناك و إخبارهم بأنني المختطف |
Bem, pode ligar novamente e dizer-lhes que não necessitam de vir porque vai ficar tudo bem. | Open Subtitles | حسنا ، يمكنك الاتصال بالشرطة لترجع وتخبرهم أن كلّ شيء سيصبح بخير |
Quer dizer que posso escrever ás famílias desses homens e dizer-lhes que os seus assassinos serão julgados e que justiça será feita? | Open Subtitles | هل ذلك يعني بإنّني بوسعي الكتابة إلى عوائل هؤلاء الرجال وإخبارهم بأنّ قتلتهم سيشحنون؟ هل هذه هي العدالة؟ |
Necessitamos de fazer uma chamada anónima e dizer-lhes onde está o camião. | Open Subtitles | يجب أن نجري إتصال بمجهول ونخبرهم بمكانها |
Podia chamar os guardas florestais e dizer-lhes que vamos para lá para que possam vir buscar-nos no caso de não conseguirmos. | Open Subtitles | ولكن يجب ان اتصل بحرس الغابة أولاً و اخبرهم اننا قادمين |
Ou talvez precisasses de te lembrar exactamente onde a deitaste fora, para poderes ligar aos teus amigos e dizer-lhes onde apanhá-la. | Open Subtitles | أو ربما كنت في حاجة إلى تذكر بالضبط المكان الذي قذف به، لذلك يمكن دعوة أصدقائك ونقول لهم |
Vou ligar para a agência e dizer-lhes para deitarem a carta fora. | Open Subtitles | سوف أتصل بالمكتب وأخبرهم بأن يرموا الرسالة. |
Vou procurar a minha mãe e a Rory e dizer-lhes que ele voltou. | Open Subtitles | سأذهب لأجد أمي وروري وأخبرهم بأنه قد رجع |
Vou ligar para a agência e dizer-lhes para deitarem a carta fora. | Open Subtitles | سوف أتصل بالمكتب وأخبرهم بأن يرموا الرسالة. |
Apetece-me correr até ao meio daqueles jornalistas e dizer-lhes que isto é uma grande palhaçada. | Open Subtitles | أود إظهار الحق في منتصف كل أولئك المراسلين وأخبرهم إنني أعتقد أن هذا كلام فارغ |
Agora, se não fizeres nada, vou expôr tudo ao Gabinete, e dizer-lhes tudo o que tens feito. | Open Subtitles | و الآن، إن لم تفعل شيئاً، سأفضحكَ أمامَ الوزارة و أخبرهم بكلّ ما فعلتَه |
Se não fizeres nada, vou expôr tudo ao Gabinete, e dizer-lhes tudo o que tens feito. | Open Subtitles | إن لم تفعل شيئاً، سأفضحكَ أمام الوزارة و أخبرهم بكلّ ما فعلتَه |
Não podes dar o meu número às mulheres do teu grupo da Igreja e dizer-lhes que eu as ajudo. | Open Subtitles | لا تستطيعى ان تستمرى في اعطاء رقمى للنساء في مجموعتك بالكنيسة وتخبريهم اننى ساساعدهم |
Precisamos contactar a Divisão Cibernética e dizer-lhes aquilo que se passa. | Open Subtitles | حسنا، علينا الاتصال بوحدة الجرائم و إخبارهم بما يجري |
Se queres ser músico, tens de enfrentar a mãe e o pai e dizer-lhes isso. | Open Subtitles | إذا أردت أن تعزف الموسيقى يجب أن تواجه أمي وأبي وتخبرهم بالأمر |
Só achei que ligar-lhe seria muito mais fácil do que eu ligar para o Ohio e dizer-lhes onde está. | Open Subtitles | , لقد توصلت فقط أن محادثته , قد تكون أسهل كثيراً من محادثتى لأوهايو . وإخبارهم أين أنتٍ |
- Não depois daquela proeza. - Temos de telefonar para Washington e dizer-lhes o que se está mesmo a passar. | Open Subtitles | بعد تلك الحيلة يجب أن نتصل بواشنطن ونخبرهم بالذي يجري |
Vou telefonar para o restaurante e dizer-lhes que estamos atrasados. | Open Subtitles | دعني أتصل فقط بالمطعم و اخبرهم باننا سوف نتاخر نصف ساعة؟ |
Nos arredondar para cima todos os compradores e dizer-lhes que se eles tocam uma unica gema da linha de acessorios de Luca, eles nao recebem nada de voce sempre. | Open Subtitles | ماذا عن هذا؟ قمنا بجولة في جميع المشترين ونقول لهم أنهم إذا لمس جوهرة واحدة |
Pode correr para eles e dizer-lhes como falhou. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُديرَ ظهرَ إليهم ويُخبرُهم فَشلتَ. |
Vais apresentar-te diante dos judeus e dizer-lhes que não há rádio nenhum. | Open Subtitles | ستقف اما اليهود وتقول لهم انه لم يكن هناك اي مذياع |
Devíamos descobrir quem não foi ainda possuído na vila e dizer-lhes o que se passa. | Open Subtitles | أقول علينا معرفة من لم يتم إتخاذه في المدينة و نخبرهم بالذي يحدث |
Jesse, vou telefonar para os Assuntos Económicos e dizer-lhes que continuou a servir copos enquanto cometiam um crime violento no quarto dos fundos. | Open Subtitles | لم ارى احد معه جيسي سأبلغ سلطة المشروبات الكحوليه واخبرهم عن طريقة اعطائك الكحول |
Eu escolhi itálico floreado, agora tu vais voltar para o impressor, e dizer-lhes que devia parecer como isto. | Open Subtitles | عد إلى المطبعة وقل لهم بأن عليه أن يبدو هكذا |