"e dizer-lhes" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأخبرهم
        
    • و أخبرهم
        
    • وتخبريهم
        
    • و إخبارهم
        
    • وتخبرهم
        
    • وإخبارهم
        
    • ونخبرهم
        
    • و اخبرهم
        
    • ونقول
        
    • ويُخبرُهم
        
    • وتقول لهم
        
    • و نخبرهم
        
    • واخبرهم
        
    • وقل لهم
        
    Vou telefonar ao comité do Nobel e dizer-lhes para prepararem o prémio. Open Subtitles لذا يجب أن أتصل باللجنة العليا وأخبرهم أن يستعدّوا بجائزة لنا
    Tenho de fazer uma declaração à imprensa e dizer-lhes que ainda não sei como livrar-me dos cipós. Open Subtitles يجب أن أذهب لأواجه الصحافة وأخبرهم بأنه مايزال ليس لدي طريقة للتخلص من النباتات المتسلقة
    Vou-lhes ligar e dizer-lhes que vamos fazer como nos foi dito. Open Subtitles سأتصل بهم و أخبرهم إننا سوف ننفذ ما يملؤن علينا.
    Tens que falar com os Dois, as Seis e as Oitos e dizer-lhes que foram demasiado longe. Open Subtitles يجب أن تتحدثى للنماذج رقم إثنين وستة وثمانية وتخبريهم أنهم قد تعدوا حدودهم للغاية
    Ou podes regressar, e dizer-lhes que sou eu o sequestrador... Open Subtitles أو يمكنك العودة إلى هناك و إخبارهم بأنني المختطف
    Bem, pode ligar novamente e dizer-lhes que não necessitam de vir porque vai ficar tudo bem. Open Subtitles حسنا ، يمكنك الاتصال بالشرطة لترجع وتخبرهم أن كلّ شيء سيصبح بخير
    Quer dizer que posso escrever ás famílias desses homens e dizer-lhes que os seus assassinos serão julgados e que justiça será feita? Open Subtitles هل ذلك يعني بإنّني بوسعي الكتابة إلى عوائل هؤلاء الرجال وإخبارهم بأنّ قتلتهم سيشحنون؟ هل هذه هي العدالة؟
    Necessitamos de fazer uma chamada anónima e dizer-lhes onde está o camião. Open Subtitles يجب أن نجري إتصال بمجهول ونخبرهم بمكانها
    Podia chamar os guardas florestais e dizer-lhes que vamos para lá para que possam vir buscar-nos no caso de não conseguirmos. Open Subtitles ولكن يجب ان اتصل بحرس الغابة أولاً و اخبرهم اننا قادمين
    Ou talvez precisasses de te lembrar exactamente onde a deitaste fora, para poderes ligar aos teus amigos e dizer-lhes onde apanhá-la. Open Subtitles أو ربما كنت في حاجة إلى تذكر بالضبط المكان الذي قذف به، لذلك يمكن دعوة أصدقائك ونقول لهم
    Vou ligar para a agência e dizer-lhes para deitarem a carta fora. Open Subtitles سوف أتصل بالمكتب وأخبرهم بأن يرموا الرسالة.
    Vou procurar a minha mãe e a Rory e dizer-lhes que ele voltou. Open Subtitles سأذهب لأجد أمي وروري وأخبرهم بأنه قد رجع
    Vou ligar para a agência e dizer-lhes para deitarem a carta fora. Open Subtitles سوف أتصل بالمكتب وأخبرهم بأن يرموا الرسالة.
    Apetece-me correr até ao meio daqueles jornalistas e dizer-lhes que isto é uma grande palhaçada. Open Subtitles أود إظهار الحق في منتصف كل أولئك المراسلين وأخبرهم إنني أعتقد أن هذا كلام فارغ
    Agora, se não fizeres nada, vou expôr tudo ao Gabinete, e dizer-lhes tudo o que tens feito. Open Subtitles و الآن، إن لم تفعل شيئاً، سأفضحكَ أمامَ الوزارة و أخبرهم بكلّ ما فعلتَه
    Se não fizeres nada, vou expôr tudo ao Gabinete, e dizer-lhes tudo o que tens feito. Open Subtitles إن لم تفعل شيئاً، سأفضحكَ أمام الوزارة و أخبرهم بكلّ ما فعلتَه
    Não podes dar o meu número às mulheres do teu grupo da Igreja e dizer-lhes que eu as ajudo. Open Subtitles لا تستطيعى ان تستمرى في اعطاء رقمى للنساء في مجموعتك بالكنيسة وتخبريهم اننى ساساعدهم
    Precisamos contactar a Divisão Cibernética e dizer-lhes aquilo que se passa. Open Subtitles حسنا، علينا الاتصال بوحدة الجرائم و إخبارهم بما يجري
    Se queres ser músico, tens de enfrentar a mãe e o pai e dizer-lhes isso. Open Subtitles إذا أردت أن تعزف الموسيقى يجب أن تواجه أمي وأبي وتخبرهم بالأمر
    Só achei que ligar-lhe seria muito mais fácil do que eu ligar para o Ohio e dizer-lhes onde está. Open Subtitles , لقد توصلت فقط أن محادثته , قد تكون أسهل كثيراً من محادثتى لأوهايو . وإخبارهم أين أنتٍ
    - Não depois daquela proeza. - Temos de telefonar para Washington e dizer-lhes o que se está mesmo a passar. Open Subtitles بعد تلك الحيلة يجب أن نتصل بواشنطن ونخبرهم بالذي يجري
    Vou telefonar para o restaurante e dizer-lhes que estamos atrasados. Open Subtitles دعني أتصل فقط بالمطعم و اخبرهم باننا سوف نتاخر نصف ساعة؟
    Nos arredondar para cima todos os compradores e dizer-lhes que se eles tocam uma unica gema da linha de acessorios de Luca, eles nao recebem nada de voce sempre. Open Subtitles ماذا عن هذا؟ قمنا بجولة في جميع المشترين ونقول لهم أنهم إذا لمس جوهرة واحدة
    Pode correr para eles e dizer-lhes como falhou. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُديرَ ظهرَ إليهم ويُخبرُهم فَشلتَ.
    Vais apresentar-te diante dos judeus e dizer-lhes que não há rádio nenhum. Open Subtitles ستقف اما اليهود وتقول لهم انه لم يكن هناك اي مذياع
    Devíamos descobrir quem não foi ainda possuído na vila e dizer-lhes o que se passa. Open Subtitles أقول علينا معرفة من لم يتم إتخاذه في المدينة و نخبرهم بالذي يحدث
    Jesse, vou telefonar para os Assuntos Económicos e dizer-lhes que continuou a servir copos enquanto cometiam um crime violento no quarto dos fundos. Open Subtitles لم ارى احد معه جيسي سأبلغ سلطة المشروبات الكحوليه واخبرهم عن طريقة اعطائك الكحول
    Eu escolhi itálico floreado, agora tu vais voltar para o impressor, e dizer-lhes que devia parecer como isto. Open Subtitles عد إلى المطبعة وقل لهم بأن عليه أن يبدو هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus