"e do espaço" - Traduction Portugais en Arabe

    • والمكان
        
    • والفضاء
        
    O meu ser interior está para além do tempo e do espaço. TED ذاتي الداخلية هي خارج نطاق الوقت والمكان.
    Por vezes estou tão embrenhada que perco a noção do tempo e do espaço. TED بعض الأوقات، أنغمس في المجال حتى أفقد الشعور بالوقت والمكان.
    Nós começamos a sondar a real profundidade do tempo e do espaço. Open Subtitles بدأنا بسبر الأعماق الحقيقية للزمان والمكان.
    Viajando através do tempo e do espaço. Open Subtitles نسافر عبر الزمن والفضاء في الأبعاد الستة المعروفة
    Conquistei mundos, roubei os segredos de Asgard, desvendei os mistérios do tempo e do espaço. Open Subtitles , أنا قد عزوت عوالم , سرقت أسرار آسغارد حللت ألغاز الوقت والفضاء
    "Removei as correntes do tempo e do espaço, E fazei o meu espírito pairar, Open Subtitles أزِل قيود الزمان والمكان و اجعل روحي ترتفِع
    "Removei as correntes do tempo e do espaço, E fazei o meu espírito pairar, Open Subtitles أزِل قيود الزمان والمكان و اجعل روحي ترتفِع
    A Fortaleza Eterna é a única prisão que consegue manter preso o Mestre do Tempo e do espaço. Open Subtitles القلعة الأبدية هي السجن الوحيد الذي يمكنه حبس المتحكم في الزمان والمكان
    O meu pai deu-me a missão de encontrar o Mestre do Tempo e do espaço. Open Subtitles لقد اعطاني أبي مهمة إيجاد المتحكم في الزمان والمكان
    Pode parecer absurdo, mas procuro o Mestre do Tempo e do espaço para ajudar-me a encontrar a minha amiga no futuro. Open Subtitles لربما يبدو هذا جنونيًا ولكني أبحث عن سيد الزمان والمكان.. لمساعدتي في إيجاد صديقتي في المستقبل
    Agora que aprisionámos o Mestre do Tempo e do espaço, estamos prontos para colocá-lo on-line. Open Subtitles الآن بما أننا قمنا بسجن سيد الزمان والمكان فنحن جاهزون لجعله متصل
    Meu nome é Hiro Nakamura, antigo Mestre do Tempo e do espaço. Open Subtitles اسمي هيرو ناكامورا ماستر السابق في الزمان والمكان.
    Podes esticar a tua mente através do tempo e do espaço. Open Subtitles تمكّنت من تمديد عقلك بين أفاريز الزمان والمكان.
    Podemos dizer que quebrou as barreiras do tempo e do espaço que separavam as pessoas e ficou criada uma condição para uma era em que a informação, as ideias podem ser partilhadas livremente. TED يمكننا القول أنها تخطت حواجز الوقت والمكان التي تفصل الناس عن بعضهم، وأحدثت شرطًا لعصرٍ حيثُ يمكنُ فيه مشاركة المعلومات والأفكار بكل حرية.
    Que volte o que foi movido através do tempo e do espaço. Open Subtitles أعِد ماقمت بتحريكه، عبر الزمان والمكان
    Que volte o que foi movido através do tempo e do espaço. Open Subtitles أعِد ماقمت بتحريكه، عبر الزمان والمكان
    Que volte o que foi movido através do tempo e do espaço. Open Subtitles أعِد ماقمت بتحريكه، عبر الزمان والمكان
    O Museu do Ar e do espaço é sempre divertido. Open Subtitles متحف الهواء والفضاء هو دائماً ممتع
    Esta teoria é, sem dúvida, a obra-prima de Einstein, em que são revelados os mecanismos do universo a grandes escalas, apresentando tudo numa bonita equação algébrica desde o porquê de as maçãs caírem das árvores, até ao início do tempo e do espaço. TED تعتبر النسبية العامة وبلا شك تحفة إينشتاين الفنية، وهي النظرية التي كشفت عن طريقة عمل الكون على أعلى المقاييس، مجملة في سطر جميل لمعادلة جبرية كل شئ بداية بلماذا يسقط التفاح من الأشجار وحتى بداية الخليقة والفضاء.
    Há um museu do Ar e do espaço. Open Subtitles هناك متحف الهواء والفضاء
    A Nova Fronteira, das áreas não previstas da ciência e do espaço, dos problemas não solucionados de paz e guerra, dos pedaços indomados da ignorância e do preconceito. Open Subtitles ما بعد تلك الحدود هي مناطق غير مأهولة من العلم والفضاء. مشاكل غير محلولة من السلام والحرب. -جيوب لم تقهر من الجهل والإجحاف .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus