A sustentabilidade é muito importante para nós, e deveria incorporar valores sociais, ambientais e económicos. | TED | لذا الاستدامة مهمة جداً بالنسبة لنا، والتي يجب أن تشمل القيم الاجتماعية فضلاً عن البيئية والاقتصادية. |
De facto, esta é a única solução política que permitirá à China alcança os seus objetivos ambientais e económicos ao mesmo tempo. | TED | في الحقيقة، هذا هو الحل القانوني الوحيد الذي سيمكن الصين من الوصول إلى أهدافها البيئية والاقتصادية في نفس الوقت. |
Estes são os impactos ecológicos e económicos do clima. | TED | لذا هذه التأثيرات البيئية والاقتصادية على المناخ. |
Os efeitos ecológicos e económicos seriam devastadores. - E o deserto? | Open Subtitles | كل التأثيرا البيئية والاقتصادية ستدمر سيدي الرئيس |
Podemos aprender como reconstruir de outra forma, como criar uma arquitectura que não contribua apenas para os aspectos práticos e económicos da vida das pessoas, mas também para as suas necessidades sociais, espirituais e psicológicas. | TED | يمكننا تعلم كيفية إعادة البناء بطريقةٍ أخرى. كيف نخلق عمارة لا تساهم فقط في الجوانب العملية والاقتصادية من حياة الناس، وإنما أيضاً في حاجاتهم الاجتماعية والنفسية والروحانية. |
E estou a falar de como isso começa a sugerir que o futuro do sul da Califórnia depende da reabilitação da grande urbanização — ou seja, dos esteroides — com os pequenos programas, sociais e económicos. | TED | وأنا أتحدث عن كيف أصبحت هاته تقترح أن مستقبل كاليفورنيا الجنوبية يعتمد على التعديل المدنية الكبيرة – أعني، التي تستخدم المنشطات -- مع البرامج الصغيرة، الاجتماعية والاقتصادية. |