"e eles fizeram" - Traduction Portugais en Arabe

    • وقاموا
        
    • وفعلوا
        
    • وقد فعلوا
        
    E eles fizeram isso através de meticulosas observações de numerosas galáxias longínquas permitindo-lhes traçar como a taxa de expansão tem mudado ao longo do tempo. TED وقاموا بالآتي بملاحظة دؤوبة للمجرات البعيدة الكثيرة بما يسمح لهم برسم خريطة عن كيف ان معدل التوسع قد تغير بمرور الوقت
    E eles fizeram testes forenses lá, e descobriram o tapete naquela sala coberto de manchas de sémen. Open Subtitles وقاموا باختبارات جنائية ووجدوا السجادة الموجودة في تلك الغرفة مغطاة بلطخات من السائل المنوي؟
    E eles fizeram coisas com você. Open Subtitles وقاموا بفعل أشياء
    Bronko Nagurski estava a gatinhar em direcção à linha de golo E eles fizeram tudo o que puderam para o parar. Open Subtitles كان ناجورسكي يزحف ناحية خط النهاية وفعلوا ما بوسعهم لأيقافه
    Estou a verificar os arquivos da autópsia da França, E eles fizeram um trabalho muito minucioso. Open Subtitles أنا أبحث في ملفات التشريح الفرنسية وفعلوا القيام بعمل دقيق جدا.
    E eles fizeram algo muito ruim para Bellingham. Open Subtitles كانوا أغنياء حقاً، وقد فعلوا شيئاً سيئاً جداً في حق بيلينجهام.
    E eles fizeram o que eu mandei. Open Subtitles وقد فعلوا ما أمرتهم.
    E eles fizeram toda a diferença. Open Subtitles وقاموا بتغيير كل شيء
    E eles fizeram uma busca aos cacifos... Open Subtitles وقاموا بتفتش الخزائن
    E eles fizeram isto. Open Subtitles وفعلوا ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus