"e eles vão" - Traduction Portugais en Arabe

    • وسيقومون
        
    • و سيقومون
        
    • وسيأتون
        
    • وهم سوف
        
    Se eu disser o magistrado, a milicia vira, eles vão leva-lo, E eles vão enforca-lo. Open Subtitles ان اخبرت القاضي , سياتي الحراس سياخذونه , وسيقومون بشنقه
    E vou entregar-te à verdadeira polícia, E eles vão fechar-te numa cela para o resto da tua vida. Open Subtitles وسآخذكِ إلى الشُرطة الحقيقيّة، وسيقومون بحجزكِ لبقيّة حياتكِ.
    Vai haver um protesto numa base da força aérea na Pensilvânia neste fim-de-semana, E eles vão acontecer por todo o país em bases onde há bombardeiros com armas nucleares. Open Subtitles هناك احتجاج في قاعدة سلاح جوي في "بنسلفينيا" نهاية هذا الأسبوع وسيقومون بهذا الاحتجاج في كل أنحاء الدولة
    Tenho cancro da mama E eles vão fazer uma mastectomia amanhã. Open Subtitles لدي سرطان الثدي ، و سيقومون بجراحة إستئصال الثدي غدا
    Mas claro, alguns sentem-se muito desconfortáveis com esta ideia, E eles vão chegar e vão dizer-vos: "O mundo está dependente do petróleo assim como a Costa Rica, sejam realistas". TED ولكن بالطبع لا يرتاح البعض لهذه الفكرة، وسيأتون ويقولون أن العالم معتمد كليًا على النفط، وكوستاريكا أيضًا، فلتتقبلوا هذه الحقيقة
    Vais emitir ordens a eles... E eles vão emitir ordens às naves de batalha. Open Subtitles سوف تصدر أوامرك لهم وهم سوف يصدروا الأوامر لسرب طائرتهم وملاحي الطائرات الآلية بدون طيار
    E eles vão fazê-lo! Open Subtitles وسيقومون بفعلها
    E eles vão tirá-lo do caso. Open Subtitles وسيقومون بعزلك من موقعك
    E eles vão fazer isso, através de ti? Open Subtitles وسيقومون بهذا من خلالك؟
    E eles vão mandá-lo a si e à sua família de volta para a Rússia. Open Subtitles وسيقومون بإرسالك "أنت وأسرتك إلى "روسيا
    E eles vão matar-nos e eu estou aterrorizada. Open Subtitles وسيقومون بقتلنا وأنا مرتعبة
    É um vírus usado como arma nos anos 60, E eles vão libertá-lo, sabias isso? Open Subtitles إنه سلاح فيروسي من الستّينات و سيقومون بإطلاقه، أكنت تعرف هذا؟
    Quero que saiba que a nossa equipa já lá está, E eles vão fazer tudo o que puderem para trazer os rapazes para casa. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا فريقنا هناك الآن و سيقومون بعمل كل ما في أستطاعتهم لآعادة الفتية الى الديار
    E eles vão entrar por aqui e começar a disparar. Open Subtitles وسيأتون لهذا الخط ويبداون بأطلاق النار
    E eles vão voltar a procurar-me. Open Subtitles وسيأتون للبحث عني مجدداً
    Vou ligar à polícia E eles vão prender-te! Open Subtitles انا سأتصل بالشرطة وسيأتون للقبض عليك!
    Encontra os bandidos que raptaram a Madeline E eles vão levar-te inevitavelmente até aos King. Open Subtitles أعثري على الأوغاد (الذين إختطفوا (مادلين وهم سوف يقومون بإيصالك حتماً (إلى عائلة (كينغ
    Mas odiei o Harvey enquanto o fazia a mim, E eles vão odiar-te enquanto o fizeres ao Trevor. Open Subtitles لكني كرهت (هارفي) عندما فعل هذا معي وهم سوف يكرهونك (عندما تفعله مع (تريفور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus